平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又当为我造圣所,使我可以住在他们中间。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們要為我建造聖所,使我可以在他們中間居住。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们要为我建造圣所,使我可以在他们中间居住。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 當 為 我 造 聖 所 , 使 我 可 以 住 在 他 們 中 間 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 当 为 我 造 圣 所 , 使 我 可 以 住 在 他 们 中 间 。 Exodus 25:8 King James Bible And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them. Exodus 25:8 English Revised Version And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a sanctuary 出埃及記 15:2 出埃及記 36:1-4 利未記 4:6 利未記 10:4 利未記 21:12 希伯來書 9:1,2 I may dwell 出埃及記 29:45 列王紀上 6:13 以賽亞書 12:6 撒迦利亞書 2:10 撒迦利亞書 8:3 哥林多後書 6:16 希伯來書 3:6 啟示錄 21:3 鏈接 (Links) 出埃及記 25:8 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 25:8 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 25:8 西班牙人 (Spanish) • Exode 25:8 法國人 (French) • 2 Mose 25:8 德語 (German) • 出埃及記 25:8 中國語文 (Chinese) • Exodus 25:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 7:44 我們的祖宗在曠野有法櫃的帳幕,是神吩咐摩西叫他照所看見的樣式做的。 哥林多後書 6:16 神的殿和偶像有什麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要做他們的神,他們要做我的子民。」 希伯來書 9:1 原來前約有禮拜的條例和屬世界的聖幕。 希伯來書 9:2 因為有預備的帳幕,頭一層叫做聖所,裡面有燈臺、桌子和陳設餅。 啟示錄 21:3 我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪,神的帳幕在人間!他要與人同住,他們要做他的子民,神要親自與他們同在,做他們的神。 出埃及記 29:45 我要住在以色列人中間,做他們的神。 出埃及記 29:46 他們必知道我是耶和華他們的神,是將他們從埃及地領出來的,為要住在他們中間。我是耶和華他們的神。 出埃及記 36:1 「比撒列和亞何利亞伯,並一切心裡有智慧的,就是蒙耶和華賜智慧、聰明,叫他知道做聖所各樣使用之工的,都要照耶和華所吩咐的做工。」 利未記 26:11 我要在你們中間立我的帳幕,我的心也不厭惡你們。 民數記 5:3 無論男女都要使他們出到營外,免得汙穢他們的營。這營是我所住的。」 申命記 12:11 那時要將我所吩咐你們的燔祭、平安祭、十分取一之物和手中的舉祭,並向耶和華許願獻的一切美祭,都奉到耶和華你們神所選擇要立為他名的居所。 約書亞記 22:31 祭司以利亞撒的兒子非尼哈對魯本人、迦得人、瑪拿西人說:「今日我們知道耶和華在我們中間,因為你們沒有向他犯了這罪。現在你們救以色列人脫離耶和華的手了!」 列王紀上 6:13 我必住在以色列人中間,並不丟棄我民以色列。」 |