平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「人若向鄰舍借什麼,所借的或受傷,或死,本主沒有同在一處,借的人總要賠還。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “人若向邻舍借什么,所借的或受伤,或死,本主没有同在一处,借的人总要赔还。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「如果人向鄰舍借甚麼,所借的無論是受了傷,或是死了,物主不在場,借的人就必須償還。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「如果人向邻舍借甚麽,所借的无论是受了伤,或是死了,物主不在场,借的人就必须偿还。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 若 向 鄰 舍 借 甚 麼 , 所 借 的 或 受 傷 , 或 死 , 本 主 沒 有 同 在 一 處 , 借 的 人 總 要 賠 還 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 若 向 邻 舍 借 甚 麽 , 所 借 的 或 受 伤 , 或 死 , 本 主 没 有 同 在 一 处 , 借 的 人 总 要 赔 还 ; Exodus 22:14 King James Bible And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good. Exodus 22:14 English Revised Version And if a man borrow aught of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) borrow 申命記 15:2 申命記 23:19,20 尼希米記 5:4 詩篇 37:21 馬太福音 5:42 路加福音 6:35 make it good 出埃及記 22:11 出埃及記 21:34 利未記 24:18 鏈接 (Links) 出埃及記 22:14 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 22:14 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 22:14 西班牙人 (Spanish) • Exode 22:14 法國人 (French) • 2 Mose 22:14 德語 (German) • 出埃及記 22:14 中國語文 (Chinese) • Exodus 22:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |