尼希米記 5:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有的說:「我們已經指著田地、葡萄園借了錢,給王納稅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有的说:“我们已经指着田地、葡萄园借了钱,给王纳税。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有些人說:「我們為了要借錢向王納稅,只好抵押了我們的田地和葡萄園。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有些人说:「我们为了要借钱向王纳税,只好抵押了我们的田地和葡萄园。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 的 說 : 我 們 已 經 指 著 田 地 、 葡 萄 園 , 借 了 錢 給 王 納 稅 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 的 说 : 我 们 已 经 指 着 田 地 、 葡 萄 园 , 借 了 钱 给 王 纳 税 。

Nehemiah 5:4 King James Bible
There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that upon our lands and vineyards.

Nehemiah 5:4 English Revised Version
There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute upon our fields and our vineyards.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the king's tribute

尼希米記 9:37
這地許多出產歸了列王,就是你因我們的罪所派轄制我們的。他們任意轄制我們的身體和牲畜,我們遭了大難。」

申命記 28:47,48
「因為你富有的時候,不歡心樂意地侍奉耶和華你的神,…

約書亞記 16:10
他們沒有趕出住基色的迦南人,迦南人卻住在以法蓮人中間,成為做苦工的僕人,直到今日。

列王紀上 9:21
就是以色列人不能滅盡的,所羅門挑取他們的後裔做服苦的奴僕,直到今日。

以斯拉記 4:13,20
如今王該知道,他們若建造這城,城牆完畢就不再與王進貢、交課、納稅,終久王必受虧損。…

鏈接 (Links)
尼希米記 5:4 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 5:4 多種語言 (Multilingual)Nehemías 5:4 西班牙人 (Spanish)Néhémie 5:4 法國人 (French)Nehemia 5:4 德語 (German)尼希米記 5:4 中國語文 (Chinese)Nehemiah 5:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民因貧苦呼號嗟怨
3有的說:「我們典了田地、葡萄園、房屋,要得糧食充飢。」 4有的說:「我們已經指著田地、葡萄園借了錢,給王納稅。 5我們的身體與我們弟兄的身體一樣,我們的兒女與他們的兒女一般,現在我們將要使兒女做人的僕婢,我們的女兒已有為婢的。我們並無力拯救,因為我們的田地、葡萄園已經歸了別人。」…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯拉記 4:13
如今王該知道,他們若建造這城,城牆完畢就不再與王進貢、交課、納稅,終久王必受虧損。

以斯拉記 7:24
我又曉諭你們:至於祭司、利未人、歌唱的、守門的和尼提寧並在神殿當差的人,不可叫他們進貢、交課、納稅。

尼希米記 5:3
有的說:「我們典了田地、葡萄園、房屋,要得糧食充飢。」

尼希米記 5:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)