平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們有事的時候就到我這裡來,我便在兩造之間施行審判,我又叫他們知道神的律例和法度。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们有事的时候就到我这里来,我便在两造之间施行审判,我又叫他们知道神的律例和法度。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們有事件的時候,就到我這裡來,我就在雙方之間施行審判,使他們認識 神的條例和律法。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们有事件的时候,就到我这里来,我就在双方之间施行审判,使他们认识 神的条例和律法。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 有 事 的 時 候 就 到 我 這 裡 來 , 我 便 在 兩 造 之 間 施 行 審 判 ; 我 又 叫 他 們 知 道 神 的 律 例 和 法 度 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 有 事 的 时 候 就 到 我 这 里 来 , 我 便 在 两 造 之 间 施 行 审 判 ; 我 又 叫 他 们 知 道 神 的 律 例 和 法 度 。 Exodus 18:16 King James Bible When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws. Exodus 18:16 English Revised Version when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbour, and I make them know the statutes of God, and his laws. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a matter 出埃及記 23:7 出埃及記 24:14 申命記 17:8-12 撒母耳記下 15:3 約伯記 31:13 使徒行傳 18:14,15 哥林多前書 6:1 one and another. 出埃及記 2:13 make 利未記 24:15 民數記 15:35 民數記 27:6 民數記 36:6-9 申命記 4:5 申命記 5:1 申命記 6:1 撒母耳記上 12:23 馬太福音 28:20 帖撒羅尼迦前書 4:1,2 鏈接 (Links) 出埃及記 18:16 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 18:16 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 18:16 西班牙人 (Spanish) • Exode 18:16 法國人 (French) • 2 Mose 18:16 德語 (German) • 出埃及記 18:16 中國語文 (Chinese) • Exodus 18:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |