民數記 36:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
論到西羅非哈的眾女兒,耶和華這樣吩咐說:她們可以隨意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
论到西罗非哈的众女儿,耶和华这样吩咐说:她们可以随意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
論到西羅非哈的眾女兒,耶和華吩咐的話是這樣:『她們可以隨意嫁自己喜歡的人,但是,只能嫁給同族同支派的人作妻子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
论到西罗非哈的众女儿,耶和华吩咐的话是这样:『她们可以随意嫁自己喜欢的人,但是,只能嫁给同族同支派的人作妻子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
論 到 西 羅 非 哈 的 眾 女 兒 , 耶 和 華 這 樣 吩 咐 說 : 他 們 可 以 隨 意 嫁 人 , 只 是 要 嫁 同 宗 支 派 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
论 到 西 罗 非 哈 的 众 女 儿 , 耶 和 华 这 样 吩 咐 说 : 他 们 可 以 随 意 嫁 人 , 只 是 要 嫁 同 宗 支 派 的 人 。

Numbers 36:6 King James Bible
This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.

Numbers 36:6 English Revised Version
This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

marry.

民數記 36:12
她們嫁入約瑟兒子瑪拿西子孫的族中,她們的產業仍留在同宗支派中。

創世記 24:3,57,58
我要叫你指著耶和華天地的主起誓:不要為我兒子娶這迦南地中的女子為妻,…

哥林多後書 6:14
你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有什麼相交呢?光明和黑暗有什麼相通呢?

鏈接 (Links)
民數記 36:6 雙語聖經 (Interlinear)民數記 36:6 多種語言 (Multilingual)Números 36:6 西班牙人 (Spanish)Nombres 36:6 法國人 (French)4 Mose 36:6 德語 (German)民數記 36:6 中國語文 (Chinese)Numbers 36:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
承業之女適人之例
5摩西照耶和華的話吩咐以色列人說:「約瑟支派的人說得有理。 6論到西羅非哈的眾女兒,耶和華這樣吩咐說:她們可以隨意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。 7這樣,以色列人的產業就不從這支派歸到那支派,因為以色列人要各守各祖宗支派的產業。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 27:7
「西羅非哈的女兒說的有理。你定要在她們父親的弟兄中,把地分給她們為業,要將她們父親的產業歸給她們。

民數記 36:5
摩西照耶和華的話吩咐以色列人說:「約瑟支派的人說得有理。

民數記 36:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)