平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們中間,當一個與另一個有了問題,怎麼敢告到不義的人面前,而不告到聖徒面前呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们中间,当一个与另一个有了问题,怎么敢告到不义的人面前,而不告到圣徒面前呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們中間有彼此相爭的事,怎敢在不義的人面前求審,不在聖徒面前求審呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们中间有彼此相争的事,怎敢在不义的人面前求审,不在圣徒面前求审呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們中間有人和弟兄起了爭執,怎敢告到不義的人面前,卻不告在聖徒面前呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们中间有人和弟兄起了争执,怎敢告到不义的人面前,却不告在圣徒面前呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 中 間 有 彼 此 相 爭 的 事 , 怎 敢 在 不 義 的 人 面 前 求 審 , 不 在 聖 徒 面 前 求 審 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 中 间 有 彼 此 相 争 的 事 , 怎 敢 在 不 义 的 人 面 前 求 审 , 不 在 圣 徒 面 前 求 审 呢 ? 1 Corinthians 6:1 King James Bible Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? 1 Corinthians 6:1 English Revised Version Dare any of you, having a matter against his neighbour, go to law before the unrighteous, and not before the saints? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) having. 馬太福音 18:15-17 使徒行傳 18:14,15 使徒行傳 19:38 go. 哥林多前書 6:6,7 the saints. 哥林多前書 1:2 哥林多前書 14:33 哥林多前書 16:1,15 鏈接 (Links) 哥林多前書 6:1 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 6:1 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 6:1 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 6:1 法國人 (French) • 1 Korinther 6:1 德語 (German) • 哥林多前書 6:1 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 6:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:45 這樣就可以做你們天父的兒子,因為他叫日頭照好人也照歹人,降雨給義人也給不義的人。 馬太福音 18:17 若是不聽他們,就告訴教會。若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。 哥林多前書 5:12 因為審判教外的人與我何干?教內的人豈不是你們審判的嗎? 哥林多前書 6:5 我說這話是要叫你們羞恥。難道你們中間沒有一個智慧人能審斷弟兄們的事嗎? |