平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那人雖然活千年,再活千年,卻不享福,眾人豈不都歸一個地方去嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那人虽然活千年,再活千年,却不享福,众人岂不都归一个地方去吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那人即使活了一千年,再活一千年,也享受不到甚麼;他們兩者不是都歸一個地方嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 那人即使活了一千年,再活一千年,也享受不到甚麽;他们两者不是都归一个地方吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 人 雖 然 活 千 年 , 再 活 千 年 , 卻 不 享 福 , 眾 人 豈 不 都 歸 一 個 地 方 去 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 人 虽 然 活 千 年 , 再 活 千 年 , 却 不 享 福 , 众 人 岂 不 都 归 一 个 地 方 去 麽 ? Ecclesiastes 6:6 King James Bible Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place? Ecclesiastes 6:6 English Revised Version yea, though he live a thousand years twice told, and yet enjoy no good: do not all go to one place? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) though 創世記 5:5,23,24 以賽亞書 65:22 yet 傳道書 6:3 約伯記 7:7 詩篇 4:6,7 詩篇 34:12 以賽亞書 65:20 耶利米書 17:6 do 傳道書 3:20 傳道書 12:7 約伯記 1:21 約伯記 30:23 希伯來書 9:27 鏈接 (Links) 傳道書 6:6 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 6:6 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 6:6 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 6:6 法國人 (French) • Prediger 6:6 德語 (German) • 傳道書 6:6 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 6:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |