申命記 28:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在你倉房裡,並你手所辦的一切事上,耶和華所命的福必臨到你。耶和華你神也要在所給你的地上賜福於你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在你仓房里,并你手所办的一切事上,耶和华所命的福必临到你。耶和华你神也要在所给你的地上赐福于你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在你的倉房裡和你手所辦的一切事上,耶和華必吩咐福氣臨到你;在耶和華你的 神賜給你的地上,他必賜福給你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在你的仓房里和你手所办的一切事上,耶和华必吩咐福气临到你;在耶和华你的 神赐给你的地上,他必赐福给你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 你 倉 房 裡 , 並 你 手 所 辦 的 一 切 事 上 , 耶 和 華 所 命 的 福 必 臨 到 你 。 耶 和 華 ─ 你   神 也 要 在 所 給 你 的 地 上 賜 福 與 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 你 仓 房 里 , 并 你 手 所 办 的 一 切 事 上 , 耶 和 华 所 命 的 福 必 临 到 你 。 耶 和 华 ─ 你   神 也 要 在 所 给 你 的 地 上 赐 福 与 你 。

Deuteronomy 28:8 King James Bible
The LORD shall command the blessing upon thee in thy storehouses, and in all that thou settest thine hand unto; and he shall bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee.

Deuteronomy 28:8 English Revised Version
The LORD shall command the blessing upon thee in thy barns, and in all that thou puttest thine hand unto: and he shall bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

command

利未記 25:21
我必在第六年將我所命的福賜給你們,地便生三年的土產。

詩篇 42:8
白晝,耶和華必向我施慈愛;黑夜,我要歌頌、禱告賜我生命的神。

詩篇 44:4
神啊,你是我的王,求你出令使雅各得勝。

詩篇 133:3
又好比黑門的甘露降在錫安山,因為在那裡有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。

storehouses.

利未記 26:4,5,10
我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。…

列王紀下 6:27
王說:「耶和華不幫助你,我從何處幫助你?是從禾場,是從酒榨呢?」

詩篇 144:13
我們的倉盈滿,能出各樣的糧食,我們的羊在田間孳生千萬。

箴言 3:9,10
你要以財物和一切初熟的土產尊榮耶和華,…

哈該書 2:19
倉裡有穀種嗎?葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹都沒有結果子。從今日起,我必賜福於你們。」

瑪拉基書 3:10,11
萬軍之耶和華說:「你們要將當納的十分之一全然送入倉庫,使我家有糧,以此試試我,是否為你們敞開天上的窗戶傾福於你們,甚至無處可容。」…

馬太福音 6:26
你們看那天上的飛鳥,也不種也不收,也不積蓄在倉裡,你們的天父尚且養活牠,你們不比飛鳥貴重得多嗎?

馬太福音 13:30
容這兩樣一齊長,等著收割。當收割的時候,我要對收割的人說:先將稗子薅出來,捆成捆,留著燒,唯有麥子要收在倉裡。』」

路加福音 12:18,24,25
又說:『我要這麼辦:要把我的倉房拆了,另蓋更大的,在那裡好收藏我一切的糧食和財物,…

settest

申命記 15:10
你總要給他,給他的時候心裡不可愁煩,因耶和華你的神必在你這一切所行的,並你手裡所辦的事上,賜福於你。

鏈接 (Links)
申命記 28:8 雙語聖經 (Interlinear)申命記 28:8 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 28:8 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 28:8 法國人 (French)5 Mose 28:8 德語 (German)申命記 28:8 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 28:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遵行誡命必蒙福祉
7「仇敵起來攻擊你,耶和華必使他們在你面前被你殺敗。他們從一條路來攻擊你,必從七條路逃跑。 8在你倉房裡,並你手所辦的一切事上,耶和華所命的福必臨到你。耶和華你神也要在所給你的地上賜福於你。 9你若謹守耶和華你神的誡命,遵行他的道,他必照著向你所起的誓立你作為自己的聖民。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 6:26
你們看那天上的飛鳥,也不種也不收,也不積蓄在倉裡,你們的天父尚且養活牠,你們不比飛鳥貴重得多嗎?

利未記 25:21
我必在第六年將我所命的福賜給你們,地便生三年的土產。

申命記 15:4


申命記 15:10
你總要給他,給他的時候心裡不可愁煩,因耶和華你的神必在你這一切所行的,並你手裡所辦的事上,賜福於你。

申命記 28:7
「仇敵起來攻擊你,耶和華必使他們在你面前被你殺敗。他們從一條路來攻擊你,必從七條路逃跑。

申命記 28:20
「耶和華因你行惡離棄他,必在你手裡所辦的一切事上,使咒詛、擾亂、責罰臨到你,直到你被毀滅,速速地滅亡。

詩篇 133:3
又好比黑門的甘露降在錫安山,因為在那裡有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。

箴言 3:10
這樣,你的倉房必充滿有餘,你的酒榨有新酒盈溢。

申命記 28:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)