但以理書 12:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你且去等候結局,因為你必安歇。到了末期,你必起來,享受你的福分。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你且去等候结局,因为你必安歇。到了末期,你必起来,享受你的福分。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你應去等待結局!你必安歇;到了末日,你必起來,承受你的分。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你应去等待结局!你必安歇;到了末日,你必起来,承受你的分。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 且 去 等 候 結 局 , 因 為 你 必 安 歇 。 到 了 末 期 , 你 必 起 來 , 享 受 你 的 福 分 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 且 去 等 候 结 局 , 因 为 你 必 安 歇 。 到 了 末 期 , 你 必 起 来 , 享 受 你 的 福 分 。

Daniel 12:13 King James Bible
But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.

Daniel 12:13 English Revised Version
But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and shalt stand in thy lot, at the end of the days.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

go.

但以理書 12:9
他說:「但以理啊,你只管去,因為這話已經隱藏封閉,直到末時。

for thou.

但以理書 12:3
智慧人必發光,如同天上的光;那使多人歸義的,必發光如星,直到永永遠遠。

以賽亞書 57:1
義人死亡,無人放在心上;虔誠人被收去,無人思念。這義人被收去,是免了將來的禍患。

撒迦利亞書 3:7
「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇。我也要使你在這些站立的人中間來往。

馬太福音 19:28
耶穌說:「我實在告訴你們:你們這跟從我的人,到復興的時候,人子坐在他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。

路加福音 2:29,30
「主啊,如今可以照你的話,釋放僕人安然去世!…

哥林多後書 5:1
我們原知道,我們這地上的帳篷若拆毀了,必得神所造,不是人手所造、在天上永存的房屋。

帖撒羅尼迦後書 1:7
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,

提摩太後書 4:7,8
那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。…

啟示錄 14:13
我聽見從天上有聲音說:「你要寫下:從今以後,在主裡面而死的人有福了!」聖靈說:「是的,他們息了自己的勞苦,做工的果效也隨著他們。」

stand.

詩篇 1:5
因此當審判的時候,惡人必站立不住,罪人在義人的會中也是如此。

路加福音 21:36
你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」

猶大書 1:14,15
亞當的七世孫以諾曾預言這些人說:「看哪,主帶著他的千萬聖者降臨,…

鏈接 (Links)
但以理書 12:13 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 12:13 多種語言 (Multilingual)Daniel 12:13 西班牙人 (Spanish)Daniel 12:13 法國人 (French)Daniel 12:13 德語 (German)但以理書 12:13 中國語文 (Chinese)Daniel 12:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命封閉預言至於末期
12等到一千三百三十五日的,那人便為有福! 13你且去等候結局,因為你必安歇。到了末期,你必起來,享受你的福分。」
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 14:13
我聽見從天上有聲音說:「你要寫下:從今以後,在主裡面而死的人有福了!」聖靈說:「是的,他們息了自己的勞苦,做工的果效也隨著他們。」

詩篇 16:5
耶和華是我的產業,是我杯中的份,我所得的你為我持守。

以賽亞書 57:2
他們得享平安,素行正直的,各人在墳裡安歇。

但以理書 12:4
但以理啊,你要隱藏這話,封閉這書,直到末時。必有多人來往奔跑,知識就必增長。」

但以理書 12:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)