以賽亞書 57:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們得享平安,素行正直的,各人在墳裡安歇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们得享平安,素行正直的,各人在坟里安歇。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
行事為人正直的,死後必得進入平安,在他們的墳墓裡享安息。

圣经新译本 (CNV Simplified)
行事为人正直的,死後必得进入平安,在他们的坟墓里享安息。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 得 享 ( 原 文 是 進 入 ) 平 安 。 素 行 正 直 的 , 各 人 在 墳 裡 ( 原 文 是 床 上 ) 安 歇 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 得 享 ( 原 文 是 进 入 ) 平 安 。 素 行 正 直 的 , 各 人 在 坟 里 ( 原 文 是 床 上 ) 安 歇 。

Isaiah 57:2 King James Bible
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.

Isaiah 57:2 English Revised Version
He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he shall

約伯記 3:17
在那裡,惡人止息攪擾,困乏人得享安息;

傳道書 12:7
塵土仍歸於地,靈仍歸於賜靈的神。

馬太福音 25:21
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』

路加福音 16:22
後來那討飯的死了,被天使帶去放在亞伯拉罕的懷裡。財主也死了,並且埋葬了。

哥林多後書 5:1,8
我們原知道,我們這地上的帳篷若拆毀了,必得神所造,不是人手所造、在天上永存的房屋。…

腓立比書 1:23
我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的;

啟示錄 14:13
我聽見從天上有聲音說:「你要寫下:從今以後,在主裡面而死的人有福了!」聖靈說:「是的,他們息了自己的勞苦,做工的果效也隨著他們。」

enter into.

路加福音 2:29
「主啊,如今可以照你的話,釋放僕人安然去世!

路加福音 7:50
耶穌對那女人說:「你的信救了你,平平安安地回去吧!」

rest

以賽亞書 14:18
列國的君王俱各在自己陰宅的榮耀中安睡,

歷代志下 16:14
葬在大衛城自己所鑿的墳墓裡,放在床上,其床堆滿各樣馨香的香料,就是按做香的做法調和的香料,又為他燒了許多的物件。

以西結書 32:25
人給她和她的群眾在被殺的人中設立床榻,她民的墳墓在她四圍,他們都是未受割禮被刀殺的。他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。以攔已經放在被殺的人中。

in his uprightness.

創世記 17:1
亞伯蘭年九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說:「我是全能的神,你當在我面前做完全人。

路加福音 1:6
他們二人在神面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,沒有可指摘的。

鏈接 (Links)
以賽亞書 57:2 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 57:2 多種語言 (Multilingual)Isaías 57:2 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 57:2 法國人 (French)Jesaja 57:2 德語 (German)以賽亞書 57:2 中國語文 (Chinese)Isaiah 57:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善人逝世得脫邪惡
1義人死亡,無人放在心上;虔誠人被收去,無人思念。這義人被收去,是免了將來的禍患。 2他們得享平安,素行正直的,各人在墳裡安歇。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 37:37
你要細察那完全人,觀看那正直人,因為和平人有好結局。

以賽亞書 26:7
義人的道是正直的,你為正直的主,必修平義人的路。

但以理書 12:13
你且去等候結局,因為你必安歇。到了末期,你必起來,享受你的福分。」

以賽亞書 57:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)