使徒行傳 21:35
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
保羅到了臺階上的時候,由於人群凶猛,士兵們只好把他抬起來走。

中文标准译本 (CSB Simplified)
保罗到了台阶上的时候,由于人群凶猛,士兵们只好把他抬起来走。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了臺階上,眾人擠得凶猛,兵丁只得將保羅抬起來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了台阶上,众人挤得凶猛,兵丁只得将保罗抬起来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
保羅到了臺階下面的時候,士兵把他抬起來,因為群眾猛擠,

圣经新译本 (CNV Simplified)
保罗到了台阶下面的时候,士兵把他抬起来,因为群众猛挤,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 了 臺 階 上 , 眾 人 擠 得 兇 猛 , 兵 丁 只 得 將 保 羅 抬 起 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 了 ? 阶 上 , 众 人 挤 得 凶 猛 , 兵 丁 只 得 将 保 罗 抬 起 来 。

Acts 21:35 King James Bible
And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.

Acts 21:35 English Revised Version
And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the crowd;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

for.

創世記 6:11,12
世界在神面前敗壞,地上滿了強暴。…

詩篇 55:9
主啊,求你吞滅他們,變亂他們的舌頭,因為我在城中見了強暴爭競的事。

詩篇 58:2
不然!你們是心中作惡,你們在地上稱出你們手所行的強暴。

耶利米書 23:10
地滿了行淫的人。因妄自賭咒,地就悲哀,曠野的草場都枯乾了。他們所行的道乃是惡的,他們的勇力使得不正。

哈巴谷書 1:2,3
他說:耶和華啊,我呼求你,你不應允,要到幾時呢?我因強暴哀求你,你還不拯救。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 21:35 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 21:35 多種語言 (Multilingual)Hechos 21:35 西班牙人 (Spanish)Actes 21:35 法國人 (French)Apostelgeschichte 21:35 德語 (German)使徒行傳 21:35 中國語文 (Chinese)Acts 21:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
千夫長解救保羅
34眾人有喊叫這個的,有喊叫那個的,千夫長因為這樣亂嚷,得不著實情,就吩咐人將保羅帶進營樓去。 35到了臺階上,眾人擠得凶猛,兵丁只得將保羅抬起來。 36眾人跟在後面,喊著說:「除掉他!」
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 13:7
就對管園的說:『看哪,我這三年來到這無花果樹前找果子,竟找不著。把它砍了吧,何必白占地土呢?』

使徒行傳 21:40
千夫長准了。保羅就站在臺階上,向百姓擺手。他們都靜默無聲,保羅便用希伯來話對他們說:

使徒行傳 21:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)