平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們聽說從我們這裡出去的一些人,用一些話使你們不安,攪擾你們的心靈。其實我們沒有吩咐他們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们听说从我们这里出去的一些人,用一些话使你们不安,搅扰你们的心灵。其实我们没有吩咐他们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們聽說有幾個人從我們這裡出去,用言語攪擾你們,惑亂你們的心。其實我們並沒有吩咐他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们听说有几个人从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。其实我们并没有吩咐他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們聽說有人從我們這裡出去,說了一些話攪擾你們,使你們心裡不安,其實我們並沒有吩咐他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们听说有人从我们这里出去,说了一些话搅扰你们,使你们心里不安,其实我们并没有吩咐他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 聽 說 , 有 幾 個 人 從 我 們 這 裡 出 去 , 用 言 語 攪 擾 你 們 , 惑 亂 你 們 的 心 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 你 們 必 須 受 割 禮 , 守 摩 西 的 律 法 。 ) 其 實 我 們 並 沒 有 吩 咐 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 听 说 , 有 几 个 人 从 我 们 这 里 出 去 , 用 言 语 搅 扰 你 们 , 惑 乱 你 们 的 心 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 你 们 必 须 受 割 礼 , 守 摩 西 的 律 法 。 ) 其 实 我 们 并 没 有 吩 咐 他 们 。 Acts 15:24 King James Bible Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment: Acts 15:24 English Revised Version Forasmuch as we have heard that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls; to whom we gave no commandment; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that certain. 耶利米書 23:16 加拉太書 2:4 加拉太書 5:4,12 提摩太後書 2:14 提多書 1:10,11 約翰一書 2:19 Ye must. 使徒行傳 15:1,9,10 加拉太書 2:3,4 加拉太書 6:12,13 鏈接 (Links) 使徒行傳 15:24 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 15:24 多種語言 (Multilingual) • Hechos 15:24 西班牙人 (Spanish) • Actes 15:24 法國人 (French) • Apostelgeschichte 15:24 德語 (German) • 使徒行傳 15:24 中國語文 (Chinese) • Acts 15:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |