撒母耳記下 7:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他必為我的名建造殿宇,我必堅定他的國位直到永遠。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他必为我的名建造殿宇,我必坚定他的国位直到永远。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他必為我的名建造一座殿宇,我要永遠堅固他的國位。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他必为我的名建造一座殿宇,我要永远坚固他的国位。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 必 為 我 的 名 建 造 殿 宇 ; 我 必 堅 定 他 的 國 位 , 直 到 永 遠 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 必 为 我 的 名 建 造 殿 宇 ; 我 必 坚 定 他 的 国 位 , 直 到 永 远 。

2 Samuel 7:13 King James Bible
He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.

2 Samuel 7:13 English Revised Version
He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

He shall

列王紀上 5:5
我定意要為耶和華我神的名建殿,是照耶和華應許我父親大衛的話說:『我必使你兒子接續你坐你的位,他必為我的名建殿。』

列王紀上 6:12
「論到你所建的這殿,你若遵行我的律例,謹守我的典章,遵從我的一切誡命,我必向你應驗我所應許你父親大衛的話。

列王紀上 8:19
只是你不可建殿,唯你所生的兒子,必為我名建殿。』

歷代志上 17:11,12
你壽數滿足歸你列祖的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。…

歷代志上 22:9,10
他必為我的名建造殿宇。他要做我的子,我要做他的父。他做以色列王,我必堅定他的國位直到永遠。』…

歷代志上 28:6,10
耶和華對我說:『你兒子所羅門必建造我的殿和院宇,因為我揀選他做我的子,我也必做他的父。…

撒迦利亞書 6:13
他要建造耶和華的殿,並擔負尊榮,坐在位上掌王權,又必在位上做祭司,使兩職之間籌定和平。』

馬太福音 16:18
我還告訴你:你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過他。

路加福音 1:31-33
你要懷孕生子,可以給他起名叫耶穌。…

希伯來書 3:3
他比摩西算是更配多得榮耀,好像建造房屋的比房屋更尊榮。

彼得前書 2:5
你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,做聖潔的祭司,藉著耶穌基督奉獻神所悅納的靈祭。

I will stablish

撒母耳記下 7:16
你的家和你的國必在我面前永遠堅立,你的國位也必堅定直到永遠。』」

歷代志上 28:7
他若恆久遵行我的誡命、典章,如今日一樣,我就必堅定他的國位直到永遠。』

詩篇 89:4,21,29,36,37
我要建立你的後裔直到永遠,要建立你的寶座直到萬代。」(細拉)…

以賽亞書 9:7
他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平、公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。

以賽亞書 49:8
耶和華如此說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我濟助了你。我要保護你,使你做眾民的中保,復興遍地,使人承受荒涼之地為業。

路加福音 1:32,33
他要為大,稱為至高者的兒子;主神要把他祖大衛的位給他,…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 7:13 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 7:13 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 7:13 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 7:13 法國人 (French)2 Samuel 7:13 德語 (German)撒母耳記下 7:13 中國語文 (Chinese)2 Samuel 7:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛立意為耶和華建殿
12你壽數滿足與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。 13他必為我的名建造殿宇,我必堅定他的國位直到永遠。 14我要做他的父,他要做我的子。他若犯了罪,我必用人的杖責打他,用人的鞭責罰他。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:32
他要為大,稱為至高者的兒子;主神要把他祖大衛的位給他,

路加福音 1:33
他要做雅各家的王,直到永遠;他的國也沒有窮盡。」

撒母耳記下 7:16
你的家和你的國必在我面前永遠堅立,你的國位也必堅定直到永遠。』」

撒母耳記下 7:27
萬軍之耶和華以色列的神啊,因你啟示你的僕人說『我必為你建立家室』,所以僕人大膽向你如此祈禱。

列王紀上 2:4
耶和華必成就向我所應許的話說:『你的子孫若謹慎自己的行為,盡心、盡意,誠誠實實地行在我面前,就不斷人坐以色列的國位。』

列王紀上 2:24
耶和華堅立我,使我坐在父親大衛的位上,照著所應許的話為我建立家室。現在我指著永生的耶和華起誓:亞多尼雅今日必被治死!」

列王紀上 2:45
唯有所羅門王必得福,並且大衛的國位必在耶和華面前堅定,直到永遠。」

列王紀上 5:5
我定意要為耶和華我神的名建殿,是照耶和華應許我父親大衛的話說:『我必使你兒子接續你坐你的位,他必為我的名建殿。』

列王紀上 6:12
「論到你所建的這殿,你若遵行我的律例,謹守我的典章,遵從我的一切誡命,我必向你應驗我所應許你父親大衛的話。

列王紀上 8:13
我已經建造殿宇做你的居所,為你永遠的住處。」

列王紀上 8:15
所羅門說:「耶和華以色列的神是應當稱頌的!因他親口向我父大衛所應許的,也親手成就了。

列王紀上 8:19
只是你不可建殿,唯你所生的兒子,必為我名建殿。』

列王紀下 21:4
在耶和華殿宇中築壇,耶和華曾指著這殿說:「我必立我的名在耶路撒冷。」

歷代志上 22:10
我兒啊,現今願耶和華與你同在,使你亨通,照他指著你說的話,建造耶和華你神的殿。

歷代志上 28:6
耶和華對我說:『你兒子所羅門必建造我的殿和院宇,因為我揀選他做我的子,我也必做他的父。

歷代志下 33:4
在耶和華的殿宇中築壇,耶和華曾指著這殿說:「我的名必永遠在耶路撒冷。」

詩篇 89:4
我要建立你的後裔直到永遠,要建立你的寶座直到萬代。」(細拉)

以賽亞書 9:7
他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平、公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。

以賽亞書 49:8
耶和華如此說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我濟助了你。我要保護你,使你做眾民的中保,復興遍地,使人承受荒涼之地為業。

撒母耳記下 7:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)