平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華堅立我,使我坐在父親大衛的位上,照著所應許的話為我建立家室。現在我指著永生的耶和華起誓:亞多尼雅今日必被治死!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华坚立我,使我坐在父亲大卫的位上,照着所应许的话为我建立家室。现在我指着永生的耶和华起誓:亚多尼雅今日必被治死!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在,我指著永活的耶和華──那位堅立了我,使我坐在我父親大衛的王位上,又照他所應許,為我建立家室的──起誓,今天亞多尼雅必被處死!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在,我指着永活的耶和华──那位坚立了我,使我坐在我父亲大卫的王位上,又照他所应许,为我建立家室的──起誓,今天亚多尼雅必被处死!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 堅 立 我 , 使 我 坐 在 父 親 大 衛 的 位 上 , 照 著 所 應 許 的 話 為 我 建 立 家 室 ; 現 在 我 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 , 亞 多 尼 雅 今 日 必 被 治 死 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 坚 立 我 , 使 我 坐 在 父 亲 大 卫 的 位 上 , 照 着 所 应 许 的 话 为 我 建 立 家 室 ; 现 在 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 起 誓 , 亚 多 尼 雅 今 日 必 被 治 死 。 1 Kings 2:24 King James Bible Now therefore, as the LORD liveth, which hath established me, and set me on the throne of David my father, and who hath made me an house, as he promised, Adonijah shall be put to death this day. 1 Kings 2:24 English Revised Version Now therefore as the LORD liveth, who hath established me, and set me on the throne of David my father, and who hath made me an house, as he promised, surely Adonijah shall be put to death this day. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as the Lord 列王紀上 1:29 set me 列王紀上 3:6,7 列王紀上 10:9 歷代志上 29:23 歷代志下 1:8,9 made me 出埃及記 1:21 撒母耳記上 25:28 撒母耳記下 7:11-13,27 歷代志上 17:10,17,23 詩篇 127:1 as he promised 歷代志上 22:10 put 列王紀上 1:52 傳道書 8:11-13 鏈接 (Links) 列王紀上 2:24 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 2:24 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 2:24 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 2:24 法國人 (French) • 1 Koenige 2:24 德語 (German) • 列王紀上 2:24 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 2:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞多尼雅見殺 …23所羅門王就指著耶和華起誓說:「亞多尼雅這話是自己送命,不然,願神重重地降罰於我! 24耶和華堅立我,使我坐在父親大衛的位上,照著所應許的話為我建立家室。現在我指著永生的耶和華起誓:亞多尼雅今日必被治死!」 25於是所羅門王差遣耶何耶大的兒子比拿雅,將亞多尼雅殺死。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 1:21 收生婆因為敬畏神,神便叫她們成立家室。 撒母耳記下 7:11 並不像我命士師治理我民以色列的時候一樣。我必使你安靖,不被一切仇敵擾亂。並且我耶和華應許你,必為你建立家室。 撒母耳記下 7:13 他必為我的名建造殿宇,我必堅定他的國位直到永遠。 歷代志上 22:10 我兒啊,現今願耶和華與你同在,使你亨通,照他指著你說的話,建造耶和華你神的殿。 |