平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是在大衛所搭的帳幕裡。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 众人将耶和华的约柜请进去,安放在所预备的地方,就是在大卫所搭的帐幕里。大卫在耶和华面前献燔祭和平安祭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們把耶和華的約櫃抬進去,安放在帳棚裡它自己的地方,就是安放在大衛給它支搭的帳棚裡,大衛就在耶和華面前獻上燔祭和平安祭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们把耶和华的约柜抬进去,安放在帐棚里它自己的地方,就是安放在大卫给它支搭的帐棚里,大卫就在耶和华面前献上燔祭和平安祭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 人 將 耶 和 華 的 約 櫃 請 進 去 , 安 放 在 所 預 備 的 地 方 , 就 是 在 大 衛 所 搭 的 帳 幕 裡 。 大 衛 在 耶 和 華 面 前 獻 燔 祭 和 平 安 祭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 人 将 耶 和 华 的 约 柜 请 进 去 , 安 放 在 所 预 备 的 地 方 , 就 是 在 大 卫 所 搭 的 帐 幕 里 。 大 卫 在 耶 和 华 面 前 献 燔 祭 和 平 安 祭 。 2 Samuel 6:17 King James Bible And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. 2 Samuel 6:17 English Revised Version And they brought in the ark of the LORD, and set it in its place, in the midst of the tent that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they brought 歷代志上 15:1 歷代志上 16:1 歷代志下 1:4 詩篇 132:8 pitched [heb] stretched 列王紀上 8:5,62-65 歷代志下 5:6 歷代志下 7:5-7 以斯拉記 6:16,17 鏈接 (Links) 撒母耳記下 6:17 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 6:17 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 6:17 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 6:17 法國人 (French) • 2 Samuel 6:17 德語 (German) • 撒母耳記下 6:17 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 6:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅女米甲見大衛舞蹈則輕視之 16耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裡觀看,見大衛王在耶和華面前踴躍跳舞,心裡就輕視他。 17眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是在大衛所搭的帳幕裡。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。 18大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給民祝福,… 交叉引用 (Cross Ref) |