撒母耳記下 23:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:「耶和華啊,這三個人冒死去打水,這水好像他們的血一般,我斷不敢喝!」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所做的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:“耶和华啊,这三个人冒死去打水,这水好像他们的血一般,我断不敢喝!”如此,大卫不肯喝。这是三个勇士所做的事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛說:「耶和華啊!我絕對不可作這事。這三個人冒著生命危險去打水,這水不是他們的血嗎?」因此大衛不肯喝那水。這些是那三個勇士所作的事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫说:「耶和华啊!我绝对不可作这事。这三个人冒着生命危险去打水,这水不是他们的血吗?」因此大卫不肯喝那水。这些是那三个勇士所作的事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
說 : 耶 和 華 啊 , 這 三 個 人 冒 死 去 打 水 ; 這 水 好 像 他 們 的 血 一 般 , 我 斷 不 敢 喝 。 如 此 , 大 衛 不 肯 喝 。 這 是 三 個 勇 士 所 做 的 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
说 : 耶 和 华 啊 , 这 三 个 人 冒 死 去 打 水 ; 这 水 好 像 他 们 的 血 一 般 , 我 断 不 敢 喝 。 如 此 , 大 卫 不 肯 喝 。 这 是 三 个 勇 士 所 做 的 事 。

2 Samuel 23:17 King James Bible
And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.

2 Samuel 23:17 English Revised Version
And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: shall I drink the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Be it far

撒母耳記下 20:20
約押回答說:「我決不吞滅毀壞,

創世記 44:17
約瑟說:「我斷不能這樣行。在誰的手中搜出杯來,誰就做我的奴僕。至於你們,可以平平安安地上你們父親那裡去。」

撒母耳記上 2:30
因此,耶和華以色列的神說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前,現在我卻說,決不容你們這樣行。因為尊重我的,我必重看他;藐視我的,他必被輕視。

撒母耳記上 26:11
我在耶和華面前,萬不敢伸手害耶和華的受膏者。現在你可以將他頭旁的槍和水瓶拿來,我們就走。」

列王紀上 21:3
拿伯對亞哈說:「我敬畏耶和華,萬不敢將我先人留下的產業給你。」

歷代志上 11:19
說:「我的神啊,這三個人冒死去打水,這水好像他們的血一般,我斷不敢喝!」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所做的事。

the blood

創世記 9:4
唯獨肉帶著血,那就是牠的生命,你們不可吃。

利未記 17:10
「凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,若吃什麼血,我必向那吃血的人變臉,把他從民中剪除。

詩篇 72:14
他要救贖他們脫離欺壓和強暴,他們的血在他眼中看為寶貴,

馬太福音 26:28
因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。

馬可福音 14:24
耶穌說:「這是我立約的血,為多人流出來的。

約翰福音 6:52-54
因此,猶太人彼此爭論說:「這個人怎能把他的肉給我們吃呢?」…

jeopardy

士師記 5:18
西布倫人是拼命敢死的,拿弗他利人在田野的高處也是如此。

哥林多前書 15:30
我們又因何時刻冒險呢?

鏈接 (Links)
撒母耳記下 23:17 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 23:17 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 23:17 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 23:17 法國人 (French)2 Samuel 23:17 德語 (German)撒母耳記下 23:17 中國語文 (Chinese)2 Samuel 23:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
記大衛之勇士
16這三個勇士就闖過非利士人的營盤,從伯利恆城門旁的井裡打水,拿來奉給大衛。他卻不肯喝,將水奠在耶和華面前, 17說:「耶和華啊,這三個人冒死去打水,這水好像他們的血一般,我斷不敢喝!」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所做的事。 18洗魯雅的兒子約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的首領。他舉槍殺了三百人,就在三個勇士裡得了名。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 9:4
唯獨肉帶著血,那就是牠的生命,你們不可吃。

利未記 17:10
「凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,若吃什麼血,我必向那吃血的人變臉,把他從民中剪除。

撒母耳記下 23:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)