撒母耳記下 22:35
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他教導我的手能以爭戰,甚至我的膀臂能開銅弓。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他教导我的手能以争战,甚至我的膀臂能开铜弓。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他教導我的手怎樣作戰,又使我的手臂可以拉開銅弓。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他教导我的手怎样作战,又使我的手臂可以拉开铜弓。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 教 導 我 的 手 能 以 爭 戰 , 甚 至 我 的 膀 臂 能 開 銅 弓 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 教 导 我 的 手 能 以 争 战 , 甚 至 我 的 膀 臂 能 开 铜 弓 。

2 Samuel 22:35 King James Bible
He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.

2 Samuel 22:35 English Revised Version
He teacheth my hands to war; so that mine arms do bend a bow of brass.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

teacheth

詩篇 18:33,34
他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我在高處安穩。…

詩篇 144:1
大衛的詩。

to war [heb] for the war

詩篇 46:9
他止息刀兵,直到地極;他折弓斷槍,把戰車焚燒在火中。

以西結書 39:3,9,10
我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 22:35 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 22:35 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 22:35 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 22:35 法國人 (French)2 Samuel 22:35 德語 (German)撒母耳記下 22:35 中國語文 (Chinese)2 Samuel 22:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛頌美之歌
34他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我在高處安穩。 35他教導我的手能以爭戰,甚至我的膀臂能開銅弓。 36你把你的救恩給我做盾牌,你的溫和使我為大。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 17:45
大衛對非利士人說:「你來攻擊我,是靠著刀槍和銅戟。我來攻擊你,是靠著萬軍之耶和華的名,就是你所怒罵帶領以色列軍隊的神。

約伯記 20:24
他要躲避鐵器,銅弓的箭要將他射透。

詩篇 18:34
他教導我的手能以爭戰,甚至我的膀臂能開銅弓。

詩篇 144:1
大衛的詩。

撒母耳記下 22:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)