以西結書 39:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必从你左手打落你的弓,从你右手打掉你的箭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然後,我要擊落你左手的弓,打落你右手的箭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
然後,我要击落你左手的弓,打落你右手的箭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 必 從 你 左 手 打 落 你 的 弓 , 從 你 右 手 打 掉 你 的 箭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 必 从 你 左 手 打 落 你 的 弓 , 从 你 右 手 打 掉 你 的 箭 。

Ezekiel 39:3 King James Bible
And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.

Ezekiel 39:3 English Revised Version
and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以西結書 20:21-24
只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章——人若遵行,就必因此活著——干犯我的安息日。我就說,要將我的憤怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。…

詩篇 46:9
他止息刀兵,直到地極;他折弓斷槍,把戰車焚燒在火中。

詩篇 76:3
他在那裡折斷弓上的火箭並盾牌、刀劍和爭戰的兵器。(細拉)

耶利米書 21:4,5
『耶和華以色列的神如此說:我要使你們手中的兵器,就是你們在城外與巴比倫王和圍困你們的迦勒底人打仗的兵器,翻轉過來,又要使這些都聚集在這城中。…

何西阿書 1:5
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」

鏈接 (Links)
以西結書 39:3 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 39:3 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 39:3 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 39:3 法國人 (French)Hesekiel 39:3 德語 (German)以西結書 39:3 中國語文 (Chinese)Ezekiel 39:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言歌革受罰
2我必調轉你,領你前往,使你從北方的極處上來,帶你到以色列的山上。 3我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。 4你和你的軍隊並同著你的列國人,都必倒在以色列的山上,我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸做食物。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 76:3
他在那裡折斷弓上的火箭並盾牌、刀劍和爭戰的兵器。(細拉)

耶利米書 21:4
『耶和華以色列的神如此說:我要使你們手中的兵器,就是你們在城外與巴比倫王和圍困你們的迦勒底人打仗的兵器,翻轉過來,又要使這些都聚集在這城中。

耶利米書 21:5
並且我要在怒氣、憤怒和大惱恨中,用伸出來的手並大能的膀臂親自攻擊你們。

以西結書 30:21
「人子啊,我已打折埃及王法老的膀臂,沒有敷藥,也沒有用布纏好,使他有力持刀。

以西結書 39:2
我必調轉你,領你前往,使你從北方的極處上來,帶你到以色列的山上。

何西阿書 1:5
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」

阿摩司書 2:15
拿弓的不能站立,腿快的不能逃脫,騎馬的也不能自救。

以西結書 39:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)