平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必从你左手打落你的弓,从你右手打掉你的箭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然後,我要擊落你左手的弓,打落你右手的箭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 然後,我要击落你左手的弓,打落你右手的箭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 從 你 左 手 打 落 你 的 弓 , 從 你 右 手 打 掉 你 的 箭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 从 你 左 手 打 落 你 的 弓 , 从 你 右 手 打 掉 你 的 箭 。 Ezekiel 39:3 King James Bible And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand. Ezekiel 39:3 English Revised Version and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以西結書 20:21-24 詩篇 46:9 詩篇 76:3 耶利米書 21:4,5 何西阿書 1:5 鏈接 (Links) 以西結書 39:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 39:3 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 39:3 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 39:3 法國人 (French) • Hesekiel 39:3 德語 (German) • 以西結書 39:3 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 39:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言歌革受罰 …2我必調轉你,領你前往,使你從北方的極處上來,帶你到以色列的山上。 3我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。 4你和你的軍隊並同著你的列國人,都必倒在以色列的山上,我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸做食物。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 76:3 他在那裡折斷弓上的火箭並盾牌、刀劍和爭戰的兵器。(細拉) 耶利米書 21:4 『耶和華以色列的神如此說:我要使你們手中的兵器,就是你們在城外與巴比倫王和圍困你們的迦勒底人打仗的兵器,翻轉過來,又要使這些都聚集在這城中。 耶利米書 21:5 並且我要在怒氣、憤怒和大惱恨中,用伸出來的手並大能的膀臂親自攻擊你們。 以西結書 30:21 「人子啊,我已打折埃及王法老的膀臂,沒有敷藥,也沒有用布纏好,使他有力持刀。 以西結書 39:2 我必調轉你,領你前往,使你從北方的極處上來,帶你到以色列的山上。 何西阿書 1:5 到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」 阿摩司書 2:15 拿弓的不能站立,腿快的不能逃脫,騎馬的也不能自救。 |