撒母耳記下 22:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他坐著基路伯飛行,在風的翅膀上顯現。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他坐着基路伯飞行,在风的翅膀上显现。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他乘著基路伯飛行,藉著風的翅膀急飛。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他乘着基路伯飞行,藉着风的翅膀急飞。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 坐 著 基 路 伯 飛 行 , 在 風 的 翅 膀 上 顯 現 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 坐 着 基 路 伯 飞 行 , 在 风 的 翅 膀 上 显 现 。

2 Samuel 22:11 King James Bible
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.

2 Samuel 22:11 English Revised Version
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he was seen upon the wings of the wind.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a cherub

創世記 3:24
於是把他趕出去了,又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。

出埃及記 25:19
這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯要接連一塊,在施恩座的兩頭。

撒母耳記上 4:4
於是百姓打發人到示羅,從那裡將坐在二基路伯上萬軍之耶和華的約櫃抬來。以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈與神的約櫃同來。

詩篇 18:10
他坐著基路伯飛行,他藉著風的翅膀快飛。

詩篇 68:17
神的車輦累萬盈千,主在其中,好像在西奈聖山一樣。

詩篇 80:1
亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。

詩篇 99:1
耶和華做王,萬民當戰抖!他坐在二基路伯上,地當動搖!

以西結書 9:3
以色列神的榮耀本在基路伯上,現今從那裡升到殿的門檻。神將那身穿細麻衣、腰間帶著墨盒子的人召來。

以西結書 10:2-14
主對那穿細麻衣的人說:「你進去,在旋轉的輪內,基路伯以下,從基路伯中間將火炭取滿兩手,撒在城上。」我就見他進去。…

希伯來書 1:14
天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?

upon the

詩篇 104:3
在水中立樓閣的棟梁;用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行;

詩篇 139:9
我若展開清晨的翅膀,飛到海極居住,

鏈接 (Links)
撒母耳記下 22:11 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 22:11 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 22:11 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 22:11 法國人 (French)2 Samuel 22:11 德語 (German)撒母耳記下 22:11 中國語文 (Chinese)2 Samuel 22:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛頌美之歌
10他又使天下垂,親自降臨,有黑雲在他腳下。 11他坐著基路伯飛行,在風的翅膀上顯現。 12他以黑暗和聚集的水、天空的厚雲,為他四圍的行宮。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 6:2
大衛起身,率領跟隨他的眾人前往,要從巴拉猶大將神的約櫃運來,這約櫃就是坐在二基路伯上萬軍之耶和華留名的約櫃。

詩篇 18:10
他坐著基路伯飛行,他藉著風的翅膀快飛。

詩篇 104:3
在水中立樓閣的棟梁;用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行;

撒母耳記下 22:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)