平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王的僕人約押如此行,為要挽回這事。我主的智慧卻如神使者的智慧,能知世上一切事。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王的仆人约押如此行,为要挽回这事。我主的智慧却如神使者的智慧,能知世上一切事。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王的僕人約押這樣作,為要挽回這件事。我主有智慧,像 神使者的智慧一樣,能知道世上的一切事。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 王的仆人约押这样作,为要挽回这件事。我主有智慧,像 神使者的智慧一样,能知道世上的一切事。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 的 僕 人 約 押 如 此 行 , 為 要 挽 回 這 事 。 我 主 的 智 慧 卻 如 神 使 者 的 智 慧 , 能 知 世 上 一 切 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 的 仆 人 约 押 如 此 行 , 为 要 挽 回 这 事 。 我 主 的 智 慧 却 如 神 使 者 的 智 慧 , 能 知 世 上 一 切 事 。 2 Samuel 14:20 King James Bible To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth. 2 Samuel 14:20 English Revised Version to change the face of the matter hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fetch 撒母耳記下 5:23 according 撒母耳記下 14:17 撒母耳記下 19:27 約伯記 32:21,22 箴言 26:28 箴言 29:5 to know 創世記 3:5 約伯記 38:16 哥林多前書 8:1,2 鏈接 (Links) 撒母耳記下 14:20 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 14:20 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 14:20 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 14:20 法國人 (French) • 2 Samuel 14:20 德語 (German) • 撒母耳記下 14:20 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 14:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 约押藉哲妇感大卫 …19王說:「你這些話莫非是約押的主意嗎?」婦人說:「我敢在我主我王面前起誓,王的話正對,不偏左右,是王的僕人約押吩咐我的,這些話是他教導我的。 20王的僕人約押如此行,為要挽回這事。我主的智慧卻如神使者的智慧,能知世上一切事。」 21王對約押說:「我應允你這事。你可以去,把那少年人押沙龍帶回來。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 29:9 亞吉說:「我知道你在我眼前是好人,如同神的使者一般,只是非利士人的首領說:『這人不可同我們出戰。』 撒母耳記下 14:17 婢女又想,我主我王的話必安慰我,因為我主我王能辨別是非,如同神的使者一樣。唯願耶和華你的神與你同在!」 撒母耳記下 18:13 我若妄為害了他的性命,就是你自己也必與我為敵。原來無論何事都瞞不過王。」 撒母耳記下 19:27 又在我主我王面前讒毀我。然而我主我王如同神的使者一般,你看怎樣好,就怎樣行吧。 |