撒母耳記上 29:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞吉說:「我知道你在我眼前是好人,如同神的使者一般,只是非利士人的首領說:『這人不可同我們出戰。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚吉说:“我知道你在我眼前是好人,如同神的使者一般,只是非利士人的首领说:‘这人不可同我们出战。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞吉回答大衛,說:「我知道你在我眼中是個好人,像 神的使者一樣;只是非利士人的領袖曾經說過:『他不可與我們一同上戰場。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚吉回答大卫,说:「我知道你在我眼中是个好人,像 神的使者一样;只是非利士人的领袖曾经说过:『他不可与我们一同上战场。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 吉 說 : 我 知 道 你 在 我 眼 前 是 好 人 , 如 同   神 的 使 者 一 般 ; 只 是 非 利 士 人 的 首 領 說 : 這 人 不 可 同 我 們 出 戰 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 吉 说 : 我 知 道 你 在 我 眼 前 是 好 人 , 如 同   神 的 使 者 一 般 ; 只 是 非 利 士 人 的 首 领 说 : 这 人 不 可 同 我 们 出 战 。

1 Samuel 29:9 King James Bible
And Achish answered and said to David, I know that thou art good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.

1 Samuel 29:9 English Revised Version
And Achish answered and said to David, I know that thou art good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as an angel

撒母耳記下 14:17,20
婢女又想,我主我王的話必安慰我,因為我主我王能辨別是非,如同神的使者一樣。唯願耶和華你的神與你同在!」…

撒母耳記下 19:27
又在我主我王面前讒毀我。然而我主我王如同神的使者一般,你看怎樣好,就怎樣行吧。

加拉太書 4:14
你們為我身體的緣故受試煉,沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我如同神的使者,如同基督耶穌。

the princes

撒母耳記上 29:4
非利士人的首領向亞吉發怒,對他說:「你要叫這人回你所安置他的地方,不可叫他同我們出戰,恐怕他在陣上反為我們的敵人。他用什麼與他主人復和呢?豈不是用我們這些人的首級嗎?

鏈接 (Links)
撒母耳記上 29:9 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 29:9 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 29:9 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 29:9 法國人 (French)1 Samuel 29:9 德語 (German)撒母耳記上 29:9 中國語文 (Chinese)1 Samuel 29:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
牧伯疑忌大衛
8大衛對亞吉說:「我做了什麼呢?自從僕人到你面前,直到今日,你查出我有什麼過錯,使我不去攻擊主我王的仇敵呢?」 9亞吉說:「我知道你在我眼前是好人,如同神的使者一般,只是非利士人的首領說:『這人不可同我們出戰。』 10故此你和跟隨你的人,就是你本主的僕人,要明日早晨起來,等到天亮回去吧。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 29:4
非利士人的首領向亞吉發怒,對他說:「你要叫這人回你所安置他的地方,不可叫他同我們出戰,恐怕他在陣上反為我們的敵人。他用什麼與他主人復和呢?豈不是用我們這些人的首級嗎?

撒母耳記下 14:17
婢女又想,我主我王的話必安慰我,因為我主我王能辨別是非,如同神的使者一樣。唯願耶和華你的神與你同在!」

撒母耳記下 14:20
王的僕人約押如此行,為要挽回這事。我主的智慧卻如神使者的智慧,能知世上一切事。」

撒母耳記下 19:27
又在我主我王面前讒毀我。然而我主我王如同神的使者一般,你看怎樣好,就怎樣行吧。

撒母耳記上 29:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)