撒母耳記下 5:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛求問耶和華,耶和華說:「不要一直地上去,要轉到他們後頭,從桑林對面攻打他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫求问耶和华,耶和华说:“不要一直地上去,要转到他们后头,从桑林对面攻打他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛又求問耶和華,耶和華說:「你不要直接上去,要繞到他們後面,從桑林對面攻打他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫又求问耶和华,耶和华说:「你不要直接上去,要绕到他们後面,从桑林对面攻打他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 求 問 耶 和 華 ; 耶 和 華 說 : 不 要 一 直 地 上 去 , 要 轉 到 他 們 後 頭 , 從 桑 林 對 面 攻 打 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 求 问 耶 和 华 ; 耶 和 华 说 : 不 要 一 直 地 上 去 , 要 转 到 他 们 後 头 , 从 桑 林 对 面 攻 打 他 们 。

2 Samuel 5:23 King James Bible
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.

2 Samuel 5:23 English Revised Version
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up: make a circuit behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

enquired

撒母耳記下 5:19
大衛求問耶和華說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將非利士人交在你手裡。」

fetch

約書亞記 8:2,7
你怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也當照樣待艾城和艾城的王;只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城後設下伏兵。」…

歷代志上 14:14
大衛又求問神,神說:「不要一直地上去,要轉到他們後頭,從桑林對面攻打他們。

馬太福音 9:29,30
耶穌就摸他們的眼睛,說:「照著你們的信給你們成全了吧!」…

馬太福音 8:23-25
耶穌上了船,門徒跟著他。…

約翰福音 9:6,7
耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,…

the mulberry trees.

歷代志上 14:14,15
大衛又求問神,神說:「不要一直地上去,要轉到他們後頭,從桑林對面攻打他們。…

; and so the Vulgate in both places has {pyrorum}. The Rabbins, however, believe {bacha} signifies the {mulberry-tree}; with whom Ursinus agrees. It more probably denotes a large shrub which the Arabs still call {baca}, from its {distilling} an odoriferous gum, from {bachah} to {distil}, as tears. Of this opinion is Celsius, who quotes a passage from {Abulfadi}, who describes it as a balsam shrub, having long leaves, and bearing a large fruit with an acrid taste. M. Forskal mentions a tree by the name of {baeca}, with leaves rather ovated??, smooth, entire: its berries are poisonous to the sheep.

鏈接 (Links)
撒母耳記下 5:23 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 5:23 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 5:23 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 5:23 法國人 (French)2 Samuel 5:23 德語 (German)撒母耳記下 5:23 中國語文 (Chinese)2 Samuel 5:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戰敗非利士人
22非利士人又上來,布散在利乏音谷。 23大衛求問耶和華,耶和華說:「不要一直地上去,要轉到他們後頭,從桑林對面攻打他們。 24你聽見桑樹梢上有腳步的聲音,就要急速前去,因為那時耶和華已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 22:15
我豈是從今日才為他求問神呢?斷不是這樣。王不要將罪歸我和我父的全家,因為這事無論大小,僕人都不知道。」

撒母耳記上 23:2
所以大衛求問耶和華說:「我去攻打那些非利士人,可以不可以?」耶和華對大衛說:「你可以去攻打非利士人,拯救基伊拉。」

撒母耳記下 5:19
大衛求問耶和華說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將非利士人交在你手裡。」

歷代志上 14:14
大衛又求問神,神說:「不要一直地上去,要轉到他們後頭,從桑林對面攻打他們。

撒母耳記下 5:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)