平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又在我主我王面前讒毀我。然而我主我王如同神的使者一般,你看怎樣好,就怎樣行吧。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又在我主我王面前谗毁我。然而我主我王如同神的使者一般,你看怎样好,就怎样行吧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又在我主我王面前毀謗你僕人。但我主我王像 神的使者一樣,現在,你看怎樣好,就怎樣行吧! 圣经新译本 (CNV Simplified) 又在我主我王面前毁谤你仆人。但我主我王像 神的使者一样,现在,你看怎样好,就怎样行吧! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 在 我 主 我 王 面 前 讒 毀 我 。 然 而 我 主 我 王 如 同 神 的 使 者 一 般 , 你 看 怎 樣 好 , 就 怎 樣 行 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 在 我 主 我 王 面 前 谗 毁 我 。 然 而 我 主 我 王 如 同 神 的 使 者 一 般 , 你 看 怎 样 好 , 就 怎 样 行 罢 ! 2 Samuel 19:27 King James Bible And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes. 2 Samuel 19:27 English Revised Version And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) slandered 撒母耳記下 16:3 出埃及記 20:16 詩篇 15:3 詩篇 101:5 耶利米書 9:4 as an angel 撒母耳記下 14:17,20 撒母耳記上 29:9 鏈接 (Links) 撒母耳記下 19:27 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 19:27 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 19:27 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 19:27 法國人 (French) • 2 Samuel 19:27 德語 (German) • 撒母耳記下 19:27 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 19:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 米非波設向大衛自白 …26他回答說:「我主我王,僕人是瘸腿的。那日我想要備驢騎上,與王同去,無奈我的僕人欺哄了我, 27又在我主我王面前讒毀我。然而我主我王如同神的使者一般,你看怎樣好,就怎樣行吧。 28因為我祖全家的人,在我主我王面前都算為死人,王卻使僕人在王的席上同人吃飯。我現在向王還能辨理訴冤嗎?」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 29:9 亞吉說:「我知道你在我眼前是好人,如同神的使者一般,只是非利士人的首領說:『這人不可同我們出戰。』 撒母耳記下 14:17 婢女又想,我主我王的話必安慰我,因為我主我王能辨別是非,如同神的使者一樣。唯願耶和華你的神與你同在!」 撒母耳記下 14:20 王的僕人約押如此行,為要挽回這事。我主的智慧卻如神使者的智慧,能知世上一切事。」 撒母耳記下 16:3 王問說:「你主人的兒子在哪裡呢?」洗巴回答王說:「他仍在耶路撒冷,因他說:『以色列人今日必將我父的國歸還我。』」 撒母耳記下 16:4 王對洗巴說:「凡屬米非波設的都歸你了。」洗巴說:「我叩拜我主我王,願我在你眼前蒙恩!」 撒母耳記下 19:17 跟從示每的有一千便雅憫人,還有掃羅家的僕人洗巴和他十五個兒子、二十個僕人。他們都趟過約旦河迎接王。 |