平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 報信的少年人說:「我偶然到基利波山,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊地追他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 报信的少年人说:“我偶然到基利波山,看见扫罗伏在自己枪上,有战车、马兵紧紧地追他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那個向大衛報信的年輕人回答:「我剛巧在基利波山,看見掃羅靠在自己的矛槍上,又見有戰車和馬兵緊緊地追趕他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那个向大卫报信的年轻人回答:「我刚巧在基利波山,看见扫罗靠在自己的矛枪上,又见有战车和马兵紧紧地追赶他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 報 信 的 少 年 人 說 : 我 偶 然 到 基 利 波 山 , 看 見 掃 羅 伏 在 自 己 槍 上 , 有 戰 車 、 馬 兵 緊 緊 地 追 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 报 信 的 少 年 人 说 : 我 偶 然 到 基 利 波 山 , 看 见 扫 罗 伏 在 自 己 枪 上 , 有 战 车 、 马 兵 紧 紧 地 追 他 。 2 Samuel 1:6 King James Bible And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him. 2 Samuel 1:6 English Revised Version And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and the horsemen followed hard after him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 路得記 2:3 撒母耳記上 6:9 路加福音 10:31 mount 撒母耳記下 1:21 撒母耳記上 28:4 撒母耳記上 31:1 Saul 撒母耳記上 31:2-7 鏈接 (Links) 撒母耳記下 1:6 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 1:6 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 1:6 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 1:6 法國人 (French) • 2 Samuel 1:6 德語 (German) • 撒母耳記下 1:6 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 1:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛聞報基利波山之噩耗 …5大衛問報信的少年人說:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了呢?」 6報信的少年人說:「我偶然到基利波山,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊地追他。 7他回頭看見我,就呼叫我。我說:『我在這裡。』… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 28:4 非利士人聚集,來到書念安營,掃羅聚集以色列眾人在基利波安營。 撒母耳記上 31:1 非利士人與以色列人爭戰,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波有被殺仆倒的。 撒母耳記上 31:2 非利士人緊追掃羅和他兒子們,就殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基舒亞。 撒母耳記上 31:3 勢派甚大,掃羅被弓箭手追上,射傷甚重, 撒母耳記上 31:4 就吩咐拿他兵器的人說:「你拔出刀來,將我刺死,免得那些未受割禮的人來刺我,凌辱我。」但拿兵器的人甚懼怕,不肯刺他。掃羅就自己伏在刀上死了。 撒母耳記下 1:5 大衛問報信的少年人說:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了呢?」 撒母耳記下 1:7 他回頭看見我,就呼叫我。我說:『我在這裡。』 歷代志上 10:4 就吩咐拿他兵器的人說:「你拔出刀來,將我刺死,免得那些未受割禮的人來凌辱我。」但拿兵器的人甚懼怕,不肯刺他。 |