平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 非利士人緊追掃羅和他兒子們,就殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基舒亞。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基舒亚。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 非利士人緊緊追趕掃羅和他的眾子,擊殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達和麥基舒亞。 圣经新译本 (CNV Simplified) 非利士人紧紧追赶扫罗和他的众子,击杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 非 利 士 人 緊 追 掃 羅 和 他 兒 子 們 , 就 殺 了 掃 羅 的 兒 子 約 拿 單 、 亞 比 拿 達 、 麥 基 舒 亞 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 非 利 士 人 紧 追 扫 罗 和 他 儿 子 们 , 就 杀 了 扫 罗 的 儿 子 约 拿 单 、 亚 比 拿 达 、 麦 基 舒 亚 。 1 Samuel 31:2 King James Bible And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, Saul's sons. 1 Samuel 31:2 English Revised Version And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) followed 撒母耳記上 14:22 撒母耳記下 1:6 Jonathan 撒母耳記上 13:2,16 撒母耳記上 14:1-14,49 撒母耳記上 18:1-4 撒母耳記上 23:17 歷代志上 8:33 歷代志上 9:39 Saul's sons 出埃及記 20:5 列王紀下 25:7 鏈接 (Links) 撒母耳記上 31:2 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 31:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 31:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 31:2 法國人 (French) • 1 Samuel 31:2 德語 (German) • 撒母耳記上 31:2 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 31:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅自殺三子陣亡 1非利士人與以色列人爭戰,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波有被殺仆倒的。 2非利士人緊追掃羅和他兒子們,就殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基舒亞。 3勢派甚大,掃羅被弓箭手追上,射傷甚重,… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 14:49 掃羅的兒子是約拿單、亦施韋、麥基舒亞。他的兩個女兒,長女名米拉,次女名米甲。 撒母耳記上 28:19 並且耶和華必將你和以色列人交在非利士人的手裡,明日你和你眾子必與我在一處了。耶和華必將以色列的軍兵交在非利士人手裡。」 撒母耳記下 1:6 報信的少年人說:「我偶然到基利波山,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊地追他。 歷代志上 8:33 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力。 歷代志上 10:2 非利士人緊追掃羅和他兒子們,就殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基舒亞。 |