平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以利沙曾對所救活之子的那婦人說:「你和你的全家要起身往你可住的地方去住,因為耶和華命饑荒降在這地七年。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以利沙曾对所救活之子的那妇人说:“你和你的全家要起身往你可住的地方去住,因为耶和华命饥荒降在这地七年。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以利沙告訴那婦人(她的兒子曾被以利沙救活),說:「你和你全家要動身,離開這裡,住在你可以寄居的地方,因為耶和華宣布了將有饑荒,這饑荒要臨到這地七年。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以利沙告诉那妇人(她的儿子曾被以利沙救活),说:「你和你全家要动身,离开这里,住在你可以寄居的地方,因为耶和华宣布了将有饥荒,这饥荒要临到这地七年。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 利 沙 曾 對 所 救 活 之 子 的 那 婦 人 說 : 你 和 你 的 全 家 要 起 身 往 你 可 住 的 地 方 去 住 , 因 為 耶 和 華 命 饑 荒 降 在 這 地 七 年 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 利 沙 曾 对 所 救 活 之 子 的 那 妇 人 说 : 你 和 你 的 全 家 要 起 身 往 你 可 住 的 地 方 去 住 , 因 为 耶 和 华 命 饥 荒 降 在 这 地 七 年 。 2 Kings 8:1 King James Bible Then spake Elisha unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thine household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for the LORD hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years. 2 Kings 8:1 English Revised Version Now Elisha had spoken unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thine household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for the LORD hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3113 B.C. 列王紀下 4:18,31-35 sojourn 創世記 12:10 創世記 26:1 創世記 47:4 路得記 1:1 the Lord 創世記 41:25,28,32 利未記 26:19,20,26 申命記 28:22-24,38-40 列王紀上 17:1 列王紀上 18:2 詩篇 105:16 詩篇 107:34 哈該書 1:11 路加福音 21:11,22 使徒行傳 11:28 called for a famine 耶利米書 25:29 seven years 創世記 41:27 撒母耳記下 21:1 撒母耳記下 24:13 路加福音 4:25 鏈接 (Links) 列王紀下 8:1 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 8:1 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 8:1 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 8:1 法國人 (French) • 2 Koenige 8:1 德語 (German) • 列王紀下 8:1 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 8:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 41:27 那隨後上來的七隻又乾瘦又醜陋的母牛是七年,那七個虛空、被東風吹焦的穗子也是七年,都是七個荒年。 創世記 41:54 七個荒年就來了,正如約瑟所說的。各地都有饑荒,唯獨埃及全地有糧食。 路得記 1:1 當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大伯利恆有一個人帶著妻子和兩個兒子,往摩押地去寄居。 列王紀下 4:18 孩子漸漸長大,一日到他父親和收割的人那裡。 列王紀下 4:31 基哈西先去,把杖放在孩子臉上,卻沒有聲音,也沒有動靜。基哈西就迎著以利沙回來,告訴他說:「孩子還沒有醒過來。」 列王紀下 4:38 以利沙又來到吉甲,那地正有饑荒。先知門徒坐在他面前,他吩咐僕人說:「你將大鍋放在火上,給先知門徒熬湯。」 列王紀下 7:20 這話果然應驗在他身上,因為眾人在城門口將他踐踏,他就死了。 列王紀下 8:2 婦人就起身,照神人的話,帶著全家往非利士地去,住了七年。 詩篇 105:16 他命饑荒降在那地上,將所倚靠的糧食全行斷絕。 哈該書 1:11 我命乾旱臨到地土、山岡、五穀、新酒和油,並地上的出產、人民、牲畜,以及人手一切勞碌得來的。」 |