平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我「掠奪了」別的教會,拿了他們的工價來服事你們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我“掠夺了”别的教会,拿了他们的工价来服事你们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我虧負了別的教會,向他們取了工價來給你們效力。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我亏负了别的教会,向他们取了工价来给你们效力。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我為了服事你們,就接受了別的教會的供應,也可以說是剝削了他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我为了服事你们,就接受了别的教会的供应,也可以说是剥削了他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 虧 負 了 別 的 教 會 , 向 他 們 取 了 工 價 來 給 你 們 效 力 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 亏 负 了 别 的 教 会 , 向 他 们 取 了 工 价 来 给 你 们 效 力 。 2 Corinthians 11:8 King James Bible I robbed other churches, taking wages of them, to do you service. 2 Corinthians 11:8 English Revised Version I robbed other churches, taking wages of them that I might minister unto you; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 哥林多後書 11:9 腓立比書 4:14-16 鏈接 (Links) 哥林多後書 11:8 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 11:8 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 11:8 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 11:8 法國人 (French) • 2 Korinther 11:8 德語 (German) • 哥林多後書 11:8 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 11:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 言己傳教不索費用 …7我因為白白傳神的福音給你們,就自居卑微,叫你們高升,這算是我犯罪嗎? 8我虧負了別的教會,向他們取了工價來給你們效力。 9我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人,因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著你們。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 4:12 並且勞苦,親手做工。被人咒罵,我們就祝福;被人逼迫,我們就忍受; 哥林多前書 9:6 獨有我與巴拿巴沒有權柄不做工嗎? 腓立比書 4:15 腓立比人哪,你們也知道我初傳福音,離了馬其頓的時候,論到授受的事,除了你們以外並沒有別的教會供給我。 腓立比書 4:18 但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的饋送,當做極美的香氣,為神所收納所喜悅的祭物。 |