腓立比書 4:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
腓立比人哪,你們也知道,在福音工作的開始,我離開馬其頓省的時候,在供給和領受的事上,除了你們以外,沒有別的教會與我分享。

中文标准译本 (CSB Simplified)
腓立比人哪,你们也知道,在福音工作的开始,我离开马其顿省的时候,在供给和领受的事上,除了你们以外,没有别的教会与我分享。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
腓立比人哪,你們也知道我初傳福音,離了馬其頓的時候,論到授受的事,除了你們以外並沒有別的教會供給我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
腓立比人哪,你们也知道我初传福音,离了马其顿的时候,论到授受的事,除了你们以外并没有别的教会供给我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
腓立比的弟兄們,你們也知道,在我傳福音的初期,離開馬其頓的時候,除了你們以外,我沒有收過任何教會的供給。

圣经新译本 (CNV Simplified)
腓立比的弟兄们,你们也知道,在我传福音的初期,离开马其顿的时候,除了你们以外,我没有收过任何教会的供给。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
腓 立 比 人 哪 , 你 們 也 知 道 我 初 傳 福 音 離 了 馬 其 頓 的 時 候 , 論 到 授 受 的 事 , 除 了 你 們 以 外 , 並 沒 有 別 的 教 會 供 給 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
腓 立 比 人 哪 , 你 们 也 知 道 我 初 传 福 音 离 了 马 其 顿 的 时 候 , 论 到 授 受 的 事 , 除 了 你 们 以 外 , 并 没 有 别 的 教 会 供 给 我 。

Philippians 4:15 King James Bible
Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.

Philippians 4:15 English Revised Version
And ye yourselves also know, ye Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church had fellowship with me in the matter of giving and receiving, but ye only;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in the.

列王紀下 5:16,20
以利沙說:「我指著所侍奉永生的耶和華起誓,我必不受。」乃縵再三地求他,他卻不受。…

哥林多後書 11:8-12
我虧負了別的教會,向他們取了工價來給你們效力。…

哥林多後書 12:11-15
我成了愚妄人,是被你們強逼的。我本該被你們稱許才是。我雖算不了什麼,卻沒有一件事在那些最大的使徒以下。…

I.

使徒行傳 16:40
二人出了監,往呂底亞家裡去,見了弟兄們,勸慰他們一番,就走了。

使徒行傳 17:1-5
保羅和西拉經過暗妃波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。…

鏈接 (Links)
腓立比書 4:15 雙語聖經 (Interlinear)腓立比書 4:15 多種語言 (Multilingual)Filipenses 4:15 西班牙人 (Spanish)Philippiens 4:15 法國人 (French)Philipper 4:15 德語 (German)腓立比書 4:15 中國語文 (Chinese)Philippians 4:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
無論什麼景況都可知足
14然而,你們和我同受患難原是美事。 15腓立比人哪,你們也知道我初傳福音,離了馬其頓的時候,論到授受的事,除了你們以外並沒有別的教會供給我。 16就是我在帖撒羅尼迦,你們也一次兩次地打發人供給我的需用。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 15:26
因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項,給耶路撒冷聖徒中的窮人。

哥林多後書 11:8
我虧負了別的教會,向他們取了工價來給你們效力。

哥林多後書 11:9
我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人,因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著你們。

腓立比書 1:5
因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音。

腓立比書 1:7
我為你們眾人有這樣的意念原是應當的,因你們常在我心裡,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。

腓立比書 1:12
弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺,

腓立比書 1:16
這一等是出於愛心,知道我是為辯明福音設立的;

腓立比書 2:12
這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順服的,不但我在你們那裡,就是我如今不在你們那裡,更是順服的,就當恐懼戰兢,做成你們得救的工夫。

腓立比書 4:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)