平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 波斯王居魯士元年,耶和華為要應驗藉耶利米口所說的話,就激動波斯王居魯士的心,使他下詔通告全國說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 波斯王居鲁士元年,耶和华为要应验借耶利米口所说的话,就激动波斯王居鲁士的心,使他下诏通告全国说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 波斯王古列元年,耶和華為要應驗他藉耶利米所說的話,就感動波斯王古列的心,使他通告全國,並且下詔書說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 波斯王古列元年,耶和华为要应验他藉耶利米所说的话,就感动波斯王古列的心,使他通告全国,并且下诏书说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 波 斯 王 古 列 元 年 , 耶 和 華 為 要 應 驗 藉 耶 利 米 口 所 說 的 話 , 就 激 動 波 斯 王 古 列 的 心 , 使 他 下 詔 通 告 全 國 , 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 波 斯 王 古 列 元 年 , 耶 和 华 为 要 应 验 藉 耶 利 米 口 所 说 的 话 , 就 激 动 波 斯 王 古 列 的 心 , 使 他 下 诏 通 告 全 国 , 说 : 2 Chronicles 36:22 King James Bible Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD spoken by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying, 2 Chronicles 36:22 English Revised Version Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3468 B.C. 536 This verse and the next have a double aspect. They look back to the prophecy of Jeremiah, and show how that was accomplished; and they look forward to the history of Ezra, which begins with a repetition of these two last verses. in the first 以斯拉記 1:1-3 Cyrus 以賽亞書 44:28 但以理書 10:1 that the word 歷代志下 36:21 耶利米書 25:12,14 耶利米書 29:10 耶利米書 32:42-44 耶利米書 33:10-14 希伯來書 10:23 the Lord stirred 歷代志下 21:16 撒母耳記上 26:19 列王紀上 11:14,23 歷代志上 5:26 以斯拉記 1:5 以賽亞書 13:3-5,17,18 以賽亞書 44:28 以賽亞書 45:1-5 哈該書 1:14 a proclamation 歷代志下 24:9 歷代志下 30:5 鏈接 (Links) 歷代志下 36:22 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 36:22 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 36:22 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 36:22 法國人 (French) • 2 Chronik 36:22 德語 (German) • 歷代志下 36:22 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 36:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶路撒冷見毀遺民被擄 22波斯王居魯士元年,耶和華為要應驗藉耶利米口所說的話,就激動波斯王居魯士的心,使他下詔通告全國說: 23「波斯王居魯士如此說:耶和華天上的神已將天下萬國賜給我,又囑咐我在猶大的耶路撒冷為他建造殿宇。你們中間凡做他子民的,可以上去,願耶和華他的神與他同在。」 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 24:9 又通告猶大和耶路撒冷的百姓,要將神僕人摩西在曠野所吩咐以色列人的捐項,給耶和華送來。 歷代志下 36:23 「波斯王居魯士如此說:耶和華天上的神已將天下萬國賜給我,又囑咐我在猶大的耶路撒冷為他建造殿宇。你們中間凡做他子民的,可以上去,願耶和華他的神與他同在。」 以斯拉記 1:1 波斯王居魯士元年,耶和華為要應驗藉耶利米口所說的話,就激動波斯王居魯士的心,使他下詔通告全國說: 以賽亞書 44:28 論居魯士說:『他是我的牧人,必成就我所喜悅的,必下令建造耶路撒冷,發命立穩聖殿的根基。』 以賽亞書 45:13 我憑公義興起居魯士,又要修直他一切道路。他必建造我的城,釋放我被擄的民,不是為工價,也不是為賞賜。」這是萬軍之耶和華說的。 耶利米書 25:12 「七十年滿了以後,我必刑罰巴比倫王和那國民,並迦勒底人之地,因他們的罪孽使那地永遠荒涼。」這是耶和華說的。 耶利米書 29:10 「耶和華如此說:為巴比倫所定的七十年滿了以後,我要眷顧你們,向你們成就我的恩言,使你們仍回此地。 但以理書 6:28 如此,這但以理當大流士王在位的時候和波斯王居魯士在位的時候,大享亨通。 |