歷代志下 24:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又通告猶大和耶路撒冷的百姓,要將神僕人摩西在曠野所吩咐以色列人的捐項,給耶和華送來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又通告犹大和耶路撒冷的百姓,要将神仆人摩西在旷野所吩咐以色列人的捐项,给耶和华送来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又在猶大和耶路撒冷發出通告,叫人把 神的僕人摩西,在曠野規定以色列人繳交的稅款帶來,獻給耶和華。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又在犹大和耶路撒冷发出通告,叫人把 神的仆人摩西,在旷野规定以色列人缴交的税款带来,献给耶和华。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 通 告 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 百 姓 , 要 將   神 僕 人 摩 西 在 曠 野 所 吩 咐 以 色 列 人 的 捐 項 給 耶 和 華 送 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 通 告 犹 大 和 耶 路 撒 冷 的 百 姓 , 要 将   神 仆 人 摩 西 在 旷 野 所 吩 咐 以 色 列 人 的 捐 项 给 耶 和 华 送 来 。

2 Chronicles 24:9 King James Bible
And they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in to the LORD the collection that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness.

2 Chronicles 24:9 English Revised Version
And they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in for the LORD the tax that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

proclamation [heb] voice

歷代志下 24:6
王召了大祭司耶何耶大來,對他說:「從前耶和華的僕人摩西為法櫃的帳幕與以色列會眾所定的捐項,你為何不叫利未人照這例,從猶大和耶路撒冷帶來做殿的費用呢?」

馬太福音 17:24-27
到了迦百農,有收丁稅的人來見彼得,說:「你們的先生不納丁稅嗎?」…

鏈接 (Links)
歷代志下 24:9 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 24:9 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 24:9 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 24:9 法國人 (French)2 Chronik 24:9 德語 (German)歷代志下 24:9 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 24:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
重修聖殿
8於是王下令,眾人做了一櫃,放在耶和華殿的門外。 9又通告猶大和耶路撒冷的百姓,要將神僕人摩西在曠野所吩咐以色列人的捐項,給耶和華送來。 10眾首領和百姓都歡歡喜喜地將銀子送來,投入櫃中,直到捐完。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 24:6
王召了大祭司耶何耶大來,對他說:「從前耶和華的僕人摩西為法櫃的帳幕與以色列會眾所定的捐項,你為何不叫利未人照這例,從猶大和耶路撒冷帶來做殿的費用呢?」

歷代志下 24:10
眾首領和百姓都歡歡喜喜地將銀子送來,投入櫃中,直到捐完。

歷代志下 36:22
波斯王居魯士元年,耶和華為要應驗藉耶利米口所說的話,就激動波斯王居魯士的心,使他下詔通告全國說:

歷代志下 24:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)