平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華以色列的神曾立鹽約,將以色列國永遠賜給大衛和他的子孫,你們不知道嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华以色列的神曾立盐约,将以色列国永远赐给大卫和他的子孙,你们不知道吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華以色列的 神曾經立了鹽約,要把以色列國永遠賜給大衛和他的子孫,你們不知道嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华以色列的 神曾经立了盐约,要把以色列国永远赐给大卫和他的子孙,你们不知道吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 曾 立 鹽 ( 即 不 廢 壞 的 意 思 ) 約 , 將 以 色 列 國 永 遠 賜 給 大 衛 和 他 的 子 孫 , 你 們 不 知 道 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 曾 立 盐 ( 即 不 废 坏 的 意 思 ) 约 , 将 以 色 列 国 永 远 赐 给 大 卫 和 他 的 子 孙 , 你 们 不 知 道 麽 ? 2 Chronicles 13:5 King James Bible Ought ye not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt? 2 Chronicles 13:5 English Revised Version Ought ye not to know that the LORD, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Ought you not 尼希米記 5:9 箴言 1:29 彼得後書 3:5 the Lord 士師記 11:21-24 耶利米書 27:5-7 但以理書 4:25-32 但以理書 5:18 to David 撒母耳記上 16:1,12 撒母耳記下 7:12-16 列王紀上 8:20 歷代志上 17:11,14 歷代志上 28:4,5 詩篇 89:19-37 耶利米書 33:21,22,26 路加福音 1:31-33 a covenant of salt 利未記 2:13 民數記 18:19 以西結書 43:24 馬可福音 9:49,50 鏈接 (Links) 歷代志下 13:5 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 13:5 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 13:5 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 13:5 法國人 (French) • 2 Chronik 13:5 德語 (German) • 歷代志下 13:5 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 13:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞比雅做猶大王 4亞比雅站在以法蓮山地中的洗瑪臉山上,說:「耶羅波安和以色列眾人哪,要聽我說! 5耶和華以色列的神曾立鹽約,將以色列國永遠賜給大衛和他的子孫,你們不知道嗎? 6無奈大衛兒子所羅門的臣僕,尼八兒子耶羅波安起來背叛他的主人。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 2:13 凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你神立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。 民數記 18:19 凡以色列人所獻給耶和華聖物中的舉祭,我都賜給你和你的兒女,當做永得的份。這是給你和你的後裔,在耶和華面前作為永遠的鹽約。」 撒母耳記下 7:12 你壽數滿足與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。 |