提摩太前書 3:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為那好好服事的,就讓自己達到美好的境地,並且在基督耶穌裡的信仰上大有膽量。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为那好好服事的,就让自己达到美好的境地,并且在基督耶稣里的信仰上大有胆量。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為善做執事的,自己就得到美好的地步,並且在基督耶穌裡的真道上大有膽量。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为善做执事的,自己就得到美好的地步,并且在基督耶稣里的真道上大有胆量。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那善於作執事的,就為自己得了好的位分,也因著相信基督耶穌得到大大的膽量。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那善於作执事的,就为自己得了好的位分,也因着相信基督耶稣得到大大的胆量。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 善 作 執 事 的 , 自 己 就 得 到 美 好 的 地 步 , 並 且 在 基 督 耶 穌 裡 的 真 道 上 大 有 膽 量 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 善 作 执 事 的 , 自 己 就 得 到 美 好 的 地 步 , 并 且 在 基 督 耶 稣 里 的 真 道 上 大 有 胆 量 。

1 Timothy 3:13 King James Bible
For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.

1 Timothy 3:13 English Revised Version
For they that have served well as deacons gain to themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they.

馬太福音 25:21
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』

路加福音 16:10-12
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。…

路加福音 19:17
主人說:『好,良善的僕人!你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城。』

used.

馬太福音 20:28
正如人子來不是要受人的服侍,乃是要服侍人,並且要捨命做多人的贖價。」

羅馬書 12:7,8
或做執事,就當專一執事;或做教導的,就當專一教導;…

哥林多前書 16:15
弟兄們,你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服侍聖徒為念。

希伯來書 6:10
因為神並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是:先前伺候聖徒,如今還是伺候。

彼得前書 4:10,11
各人要照所得的恩賜彼此服侍,做神百般恩賜的好管家。…

degree.

使徒行傳 21:35
到了臺階上,眾人擠得凶猛,兵丁只得將保羅抬起來。

*Gr:

great.

使徒行傳 6:5,8,15
大眾都喜悅這話,就揀選了司提反,乃是大有信心、聖靈充滿的人;又揀選腓利、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿,並進猶太教的安提阿人尼哥拉。…

使徒行傳 7:1
大祭司就說:「這些事果然有嗎?」

*etc:

腓立比書 1:14
並且那在主裡的弟兄,多半因我受的捆鎖就篤信不疑,越發放膽傳神的道,無所懼怕。

帖撒羅尼迦前書 2:2
我們從前在腓立比被害受辱,這是你們知道的,然而還是靠我們的神放開膽量,在大爭戰中把神的福音傳給你們。

提摩太後書 2:1
我兒啊,你要在基督耶穌的恩典上剛強起來。

鏈接 (Links)
提摩太前書 3:13 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 3:13 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 3:13 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 3:13 法國人 (French)1 Timotheus 3:13 德語 (German)提摩太前書 3:13 中國語文 (Chinese)1 Timothy 3:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論執事當如何為人
12執事只要做一個婦人的丈夫,好好管理兒女和自己的家。 13因為善做執事的,自己就得到美好的地步,並且在基督耶穌裡的真道上大有膽量。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 25:21
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』

提摩太前書 3:14
我指望快到你那裡去,所以先將這些事寫給你;

提摩太前書 3:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)