平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 弟兄們,你們自己知道,我們進到你們那裡並不是空無果效的; 中文标准译本 (CSB Simplified) 弟兄们,你们自己知道,我们进到你们那里并不是空无果效的; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 弟兄們,你們自己原曉得我們進到你們那裡並不是徒然的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 弟兄们,你们自己原晓得我们进到你们那里并不是徒然的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 弟兄們,你們都知道,我們進到你們那裡,並不是白費工夫的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 弟兄们,你们都知道,我们进到你们那里,并不是白费工夫的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 弟 兄 們 , 你 們 自 己 原 曉 得 我 們 進 到 你 們 那 裡 並 不 是 徒 然 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 弟 兄 们 , 你 们 自 己 原 晓 得 我 们 进 到 你 们 那 里 并 不 是 徒 然 的 。 1 Thessalonians 2:1 King James Bible For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain: 1 Thessalonians 2:1 English Revised Version For yourselves, brethren, know our entering in unto you, that it hath not been found vain: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) our. 帖撒羅尼迦前書 2:13 帖撒羅尼迦前書 1:3-10 帖撒羅尼迦後書 3:1 in vain. 帖撒羅尼迦前書 3:5 約伯記 39:16 詩篇 73:13 詩篇 127:1 以賽亞書 49:4 以賽亞書 65:23 哈巴谷書 2:13 哥林多前書 15:2,10,58 哥林多後書 6:1 加拉太書 2:2 加拉太書 4:11 腓立比書 2:16 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦前書 2:1 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦前書 2:1 多種語言 (Multilingual) • 1 Tesalonicenses 2:1 西班牙人 (Spanish) • 1 Thessaloniciens 2:1 法國人 (French) • 1 Thessalonicher 2:1 德語 (German) • 帖撒羅尼迦前書 2:1 中國語文 (Chinese) • 1 Thessalonians 2:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 帖撒羅尼迦前書 1:9 因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裡,你們是怎樣離棄偶像歸向神,要服侍那又真又活的神, 帖撒羅尼迦後書 1:10 這正是主降臨,要在他聖徒的身上得榮耀,又在一切信的人身上顯為稀奇的那日子。我們對你們作的見證,你們也信了。 |