撒母耳記上 25:33
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你和你的見識也當稱讚,因為你今日攔阻我親手報仇,流人的血。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你和你的见识也当称赞,因为你今日拦阻我亲手报仇,流人的血。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你的智慧和你的為人也是應當稱讚的,因為你今天阻止了我流人的血,又阻止了我親手報仇。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你的智慧和你的为人也是应当称赞的,因为你今天阻止了我流人的血,又阻止了我亲手报仇。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 和 你 的 見 識 也 當 稱 讚 ; 因 為 你 今 日 攔 阻 我 親 手 報 仇 、 流 人 的 血 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 和 你 的 见 识 也 当 称 赞 ; 因 为 你 今 日 拦 阻 我 亲 手 报 仇 、 流 人 的 血 。

1 Samuel 25:33 King James Bible
And blessed be thy advice, and blessed be thou, which hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand.

1 Samuel 25:33 English Revised Version
and blessed be thy wisdom, and blessed be thou, which hast kept me this day from bloodguiltiness, and from avenging myself with mine own hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

blessed

詩篇 141:5
任憑義人擊打我,這算為仁慈,任憑他責備我,這算為頭上的膏油,我的頭不要躲閃。正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。

箴言 9:9
教導智慧人,他就越發有智慧;指示義人,他就增長學問。

箴言 17:10
一句責備話深入聰明人的心,強如責打愚昧人一百下。

箴言 25:12
智慧人的勸誡在順從的人耳中,好像金耳環和精金的裝飾。

箴言 27:21
鼎為煉銀,爐為煉金,人的稱讚也試煉人。

箴言 28:23
責備人的後來蒙人喜悅,多於那用舌頭諂媚人的。

which hast

撒母耳記上 25:26
我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,取流血的罪,所以我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓說:願你的仇敵和謀害你的人都像拿八一樣!

avenging

撒母耳記上 25:26,31
我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,取流血的罪,所以我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓說:願你的仇敵和謀害你的人都像拿八一樣!…

撒母耳記上 24:19
人若遇見仇敵,豈肯放他平安無事地去呢?願耶和華因你今日向我所行的,以善報你。

撒母耳記上 26:9,10
大衛對亞比篩說:「不可害死他。有誰伸手害耶和華的受膏者而無罪呢?」…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 25:33 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 25:33 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 25:33 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 25:33 法國人 (French)1 Samuel 25:33 德語 (German)撒母耳記上 25:33 中國語文 (Chinese)1 Samuel 25:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛釋怒
32大衛對亞比該說:「耶和華以色列的神是應當稱頌的!因為他今日使你來迎接我。 33你和你的見識也當稱讚,因為你今日攔阻我親手報仇,流人的血。 34我指著阻止我加害於你的耶和華以色列永生的神起誓,你若不速速地來迎接我,到明日早晨,凡屬拿八的男丁必定不留一個。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 22:2
人若遇見賊挖窟窿,把賊打了,以至於死,就不能為他有流血的罪。

撒母耳記上 25:26
我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,取流血的罪,所以我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓說:願你的仇敵和謀害你的人都像拿八一樣!

撒母耳記上 25:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)