平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王說:「亞希米勒啊,你和你父的全家都是該死的!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王说:“亚希米勒啊,你和你父的全家都是该死的!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王說:「亞希米勒啊!你和你父的全家都是該死的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 王说:「亚希米勒啊!你和你父的全家都是该死的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 說 : 亞 希 米 勒 啊 , 你 和 你 父 的 全 家 都 是 該 死 的 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 说 : 亚 希 米 勒 啊 , 你 和 你 父 的 全 家 都 是 该 死 的 ! 1 Samuel 22:16 King James Bible And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house. 1 Samuel 22:16 English Revised Version And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Thou shalt 撒母耳記上 14:44 撒母耳記上 20:31 列王紀上 18:4 列王紀上 19:2 箴言 28:15 但以理書 2:5,12 但以理書 3:19,20 使徒行傳 12:19 thou, and 申命記 24:16 以斯帖記 3:6 馬太福音 2:16 鏈接 (Links) 撒母耳記上 22:16 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 22:16 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 22:16 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 22:16 法國人 (French) • 1 Samuel 22:16 德語 (German) • 撒母耳記上 22:16 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 22:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 多益殘殺挪伯諸祭司 …15我豈是從今日才為他求問神呢?斷不是這樣。王不要將罪歸我和我父的全家,因為這事無論大小,僕人都不知道。」 16王說:「亞希米勒啊,你和你父的全家都是該死的!」 17王就吩咐左右的侍衛說:「你們去殺耶和華的祭司,因為他們幫助大衛,又知道大衛逃跑,竟沒有告訴我。」掃羅的臣子卻不肯伸手殺耶和華的祭司。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 22:15 我豈是從今日才為他求問神呢?斷不是這樣。王不要將罪歸我和我父的全家,因為這事無論大小,僕人都不知道。」 撒母耳記上 22:17 王就吩咐左右的侍衛說:「你們去殺耶和華的祭司,因為他們幫助大衛,又知道大衛逃跑,竟沒有告訴我。」掃羅的臣子卻不肯伸手殺耶和華的祭司。 |