平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 素來飽足的,反做用人求食;飢餓的,再不飢餓。不生育的,生了七個兒子;多有兒女的,反倒衰微。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 素来饱足的,反做用人求食;饥饿的,再不饥饿。不生育的,生了七个儿子;多有儿女的,反倒衰微。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 飽足的,要勞碌覓食,飢餓的,不再飢餓;不能生育的,生了七個兒女,有過許多兒女的,反倒衰微。 圣经新译本 (CNV Simplified) 饱足的,要劳碌觅食,饥饿的,不再饥饿;不能生育的,生了七个儿女,有过许多儿女的,反倒衰微。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 素 來 飽 足 的 , 反 作 用 人 求 食 ; 飢 餓 的 , 再 不 飢 餓 。 不 生 育 的 , 生 了 七 個 兒 子 ; 多 有 兒 女 的 , 反 倒 衰 微 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 素 来 饱 足 的 , 反 作 用 人 求 食 ; 饥 饿 的 , 再 不 饥 饿 。 不 生 育 的 , 生 了 七 个 儿 子 ; 多 有 儿 女 的 , 反 倒 衰 微 。 1 Samuel 2:5 King James Bible They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry ceased: so that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble. 1 Samuel 2:5 English Revised Version They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry have ceased: yea, the barren hath borne seven; and she that hath many children languisheth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) full 詩篇 34:10 路加福音 1:53 路加福音 16:25 the barren 撒母耳記上 1:20 詩篇 113:9 waxed feeble 撒母耳記上 1:6 以賽亞書 54:1 耶利米書 15:9 加拉太書 4:27 鏈接 (Links) 撒母耳記上 2:5 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 2:5 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 2:5 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 2:5 法國人 (French) • 1 Samuel 2:5 德語 (German) • 撒母耳記上 2:5 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 2:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |