平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們見亞捫人的王拿轄來攻擊你們,就對我說:『我們定要一個王治理我們。』其實耶和華你們的神是你們的王。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们见亚扪人的王拿辖来攻击你们,就对我说:‘我们定要一个王治理我们。’其实耶和华你们的神是你们的王。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 可是,你們看到亞捫王拿轄來攻擊你們,就對我說:『不行,我們要有一個王來統治我們。』其實,耶和華你們的 神是你們的王。 圣经新译本 (CNV Simplified) 可是,你们看到亚扪王拿辖来攻击你们,就对我说:『不行,我们要有一个王来统治我们。』其实,耶和华你们的 神是你们的王。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 見 亞 捫 人 的 王 拿 轄 來 攻 擊 你 們 , 就 對 我 說 : 我 們 定 要 一 個 王 治 理 我 們 。 其 實 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 是 你 們 的 王 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 见 亚 扪 人 的 王 拿 辖 来 攻 击 你 们 , 就 对 我 说 : 我 们 定 要 一 个 王 治 理 我 们 。 其 实 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 是 你 们 的 王 。 1 Samuel 12:12 King James Bible And when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said unto me, Nay; but a king shall reign over us: when the LORD your God was your king. 1 Samuel 12:12 English Revised Version And when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said unto me, Nay, but a king shall reign over us: when the LORD your God was your king. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Nahash 撒母耳記上 11:1,2 Nay 撒母耳記上 8:3,5,6,19,20 士師記 9:18,56,57 when the Lord 撒母耳記上 8:7 撒母耳記上 10:19 創世記 17:7 出埃及記 19:5,6 民數記 23:21 士師記 8:23 詩篇 74:12 以賽亞書 33:22 何西阿書 13:10 鏈接 (Links) 撒母耳記上 12:12 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 12:12 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 12:12 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 12:12 法國人 (French) • 1 Samuel 12:12 德語 (German) • 撒母耳記上 12:12 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 12:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒母耳自白於民眾 …11耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。 12你們見亞捫人的王拿轄來攻擊你們,就對我說:『我們定要一個王治理我們。』其實耶和華你們的神是你們的王。 13現在,你們所求所選的王在這裡。看哪,耶和華已經為你們立王了!… 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 8:23 基甸說:「我不管理你們,我的兒子也不管理你們,唯有耶和華管理你們。」 撒母耳記上 8:6 撒母耳不喜悅他們說立一個王治理我們,他就禱告耶和華。 撒母耳記上 8:7 耶和華對撒母耳說:「百姓向你說的一切話,你只管依從,因為他們不是厭棄你,乃是厭棄我,不要我做他們的王。 撒母耳記上 8:19 百姓竟不肯聽撒母耳的話,說:「不然,我們定要一個王治理我們, 撒母耳記上 10:19 你們今日卻厭棄了救你們脫離一切災難的神,說:「求你立一個王治理我們。」』現在你們應當按著支派、宗族都站在耶和華面前。」 撒母耳記上 11:1 亞捫人的王拿轄上來,對著基列雅比安營。雅比眾人對拿轄說:「你與我們立約,我們就服侍你。」 撒母耳記上 11:2 亞捫人拿轄說:「你們若由我剜出你們各人的右眼,以此凌辱以色列眾人,我就與你們立約。」 耶利米書 40:11 在摩押地和亞捫人中,在以東地和各國的一切猶大人,聽見巴比倫王留下些猶大人,並立沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利管理他們, |