撒母耳記上 8:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
百姓竟不肯聽撒母耳的話,說:「不然,我們定要一個王治理我們,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
百姓竟不肯听撒母耳的话,说:“不然,我们定要一个王治理我们,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
眾民竟不肯聽從撒母耳的話,說:「不,我們要一個王治理我們,

圣经新译本 (CNV Simplified)
众民竟不肯听从撒母耳的话,说:「不,我们要一个王治理我们,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
百 姓 竟 不 肯 聽 撒 母 耳 的 話 , 說 : 不 然 ! 我 們 定 要 一 個 王 治 理 我 們 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
百 姓 竟 不 肯 听 撒 母 耳 的 话 , 说 : 不 然 ! 我 们 定 要 一 个 王 治 理 我 们 ,

1 Samuel 8:19 King James Bible
Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;

1 Samuel 8:19 English Revised Version
But the people refused to hearken unto the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

refused to obey

詩篇 81:11
「無奈我的民不聽我的聲音,以色列全不理我。

耶利米書 7:13
耶和華說:「現在因你們行了這一切的事,我也從早起來警戒你們,你們卻不聽從,呼喚你們,你們卻不答應。

耶利米書 44:16
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從!

以西結書 33:31
他們來到你這裡如同民來聚會,坐在你面前彷彿是我的民。他們聽你的話卻不去行,因為他們的口多顯愛情,心卻追隨財利。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 8:19 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 8:19 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 8:19 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 8:19 法國人 (French)1 Samuel 8:19 德語 (German)撒母耳記上 8:19 中國語文 (Chinese)1 Samuel 8:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華命撒母耳從民言立王
19百姓竟不肯聽撒母耳的話,說:「不然,我們定要一個王治理我們, 20使我們像列國一樣,有王治理我們,統領我們,為我們爭戰。」…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 17:14
「到了耶和華你神所賜你的地,得了那地居住的時候,若說:『我要立王治理我,像四圍的國一樣』,

撒母耳記上 12:12
你們見亞捫人的王拿轄來攻擊你們,就對我說:『我們定要一個王治理我們。』其實耶和華你們的神是你們的王。

以賽亞書 66:4
我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們。因為我呼喚,無人答應,我說話,他們不聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」

耶利米書 44:16
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從!

撒母耳記上 8:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)