平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你知道我父親大衛因四圍的爭戰,不能為耶和華他神的名建殿,直等到耶和華使仇敵都服在他腳下。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你知道我父亲大卫因四围的争战,不能为耶和华他神的名建殿,直等到耶和华使仇敌都服在他脚下。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你知道我的父親大衛為了四周的戰事,在耶和華使敵人都服在他的腳下以前,他不能為耶和華他的 神的名建造殿宇。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你知道我的父亲大卫为了四周的战事,在耶和华使敌人都服在他的脚下以前,他不能为耶和华他的 神的名建造殿宇。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 知 道 我 父 親 大 衛 因 四 圍 的 爭 戰 , 不 能 為 耶 和 華 ─ 他 神 的 名 建 殿 , 直 等 到 耶 和 華 使 仇 敵 都 服 在 他 腳 下 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 知 道 我 父 亲 大 卫 因 四 围 的 争 战 , 不 能 为 耶 和 华 ─ 他 神 的 名 建 殿 , 直 等 到 耶 和 华 使 仇 敌 都 服 在 他 脚 下 。 1 Kings 5:3 King James Bible Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet. 1 Kings 5:3 English Revised Version Thou knowest how that David my father could not build an house for the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) could not 撒母耳記下 7:5-11 歷代志上 22:4-6 歷代志下 6:6-8 the wars 歷代志上 22:8 put 約書亞記 10:24 詩篇 8:6 詩篇 110:1 瑪拉基書 4:3 哥林多前書 15:25 以弗所書 1:22 鏈接 (Links) 列王紀上 5:3 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 5:3 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 5:3 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 5:3 法國人 (French) • 1 Koenige 5:3 德語 (German) • 列王紀上 5:3 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 5:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |