約翰福音 8:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我為自己做見證,派我來的父也為我做見證。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
我为自己做见证,派我来的父也为我做见证。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我是為自己作見證,還有差我來的父也是為我作見證。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我是为自己作见证,还有差我来的父也是为我作见证。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我為自己作證,差我來的父也為我作證。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我为自己作证,差我来的父也为我作证。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 是 為 自 己 作 見 證 , 還 有 差 我 來 的 父 也 是 為 我 作 見 證 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 是 为 自 己 作 见 证 , 还 有 差 我 来 的 父 也 是 为 我 作 见 证 。

John 8:18 King James Bible
I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.

John 8:18 English Revised Version
I am he that beareth witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

one.

約翰福音 8:12,25,38,51,58
耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光。」…

約翰福音 10:9,11,14,30
我就是門,凡從我進來的,必然得救,並且出入得草吃。…

約翰福音 11:25
耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活;

約翰福音 14:6
耶穌說:「我就是道路、真理、生命。若不藉著我,沒有人能到父那裡去。

啟示錄 1:17,18
我一看見,就仆倒在他腳前,像死了一樣。他用右手按著我說:「不要懼怕。我是首先的,我是末後的,…

and.

約翰福音 5:31-40
我若為自己作見證,我的見證就不真。…

希伯來書 2:4
神又按自己的旨意,用神蹟、奇事和百般的異能並聖靈的恩賜,同他們作見證。

約翰一書 5:6-12
這藉著水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血。…

鏈接 (Links)
約翰福音 8:18 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 8:18 多種語言 (Multilingual)Juan 8:18 西班牙人 (Spanish)Jean 8:18 法國人 (French)Johannes 8:18 德語 (German)約翰福音 8:18 中國語文 (Chinese)John 8:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主是世界的光
17你們的律法上也記著說:『兩個人的見證是真的。』 18我是為自己作見證,還有差我來的父也是為我作見證。」 19他們就問他說:「你的父在哪裡?」耶穌回答說:「你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。」…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 35:30
無論誰故殺人,要憑幾個見證人的口把那故殺人的殺了,只是不可憑一個見證的口叫人死。

約翰福音 5:37
差我來的父也為我作過見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形象。

約翰一書 5:9
我們既領受人的見證,神的見證更該領受了,因神的見證是為他兒子作的。

約翰福音 8:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)