平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 並且我做這一切,都是為了福音的緣故,好使我能成為在福音上一同有份的人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 并且我做这一切,都是为了福音的缘故,好使我能成为在福音上一同有份的人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡我所行的,都是為福音的緣故,為要與人同得這福音的好處。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡我所行的,都是为福音的缘故,为要与人同得这福音的好处。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我所作的一切,都是為了福音的緣故,好讓我與別人同享福音的好處。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我所作的一切,都是为了福音的缘故,好让我与别人同享福音的好处。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 我 所 行 的 , 都 是 為 福 音 的 緣 故 , 為 要 與 人 同 得 這 福 音 的 好 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 我 所 行 的 , 都 是 为 福 音 的 缘 故 , 为 要 与 人 同 得 这 福 音 的 好 处 。 1 Corinthians 9:23 King James Bible And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you. 1 Corinthians 9:23 English Revised Version And I do all things for the gospel's sake, that I may be a joint partaker thereof. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for. 哥林多前書 9:12 馬可福音 8:35 哥林多後書 2:4 加拉太書 2:5 提摩太後書 2:10 that. 哥林多前書 9:25-27 提摩太後書 2:6 希伯來書 3:1,14 彼得前書 5:1 約翰一書 1:3 鏈接 (Links) 哥林多前書 9:23 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 9:23 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 9:23 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 9:23 法國人 (French) • 1 Korinther 9:23 德語 (German) • 哥林多前書 9:23 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 9:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 11:17 若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得著橄欖根的肥汁, 哥林多前書 9:22 向軟弱的人,我就做軟弱的人,為要得軟弱的人。向什麼樣的人,我就做什麼樣的人,無論如何總要救些人。 哥林多前書 9:24 豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。 |