平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 如果有人餓了,就應當在家裡吃,免得你們聚集,反導致懲罰。至於其他的事,當我來的時候才吩咐。 中文标准译本 (CSB Simplified) 如果有人饿了,就应当在家里吃,免得你们聚集,反导致惩罚。至于其他的事,当我来的时候才吩咐。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若有人飢餓,可以在家裡先吃,免得你們聚會自己取罪。其餘的事,我來的時候再安排。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若有人饥饿,可以在家里先吃,免得你们聚会自己取罪。其余的事,我来的时候再安排。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果有人餓了,就應當在家裡先吃,免得你們聚集在一起的時候受到審判。其餘的事,我來的時候再作安排。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果有人饿了,就应当在家里先吃,免得你们聚集在一起的时候受到审判。其余的事,我来的时候再作安排。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 有 人 飢 餓 , 可 以 在 家 裡 先 吃 , 免 得 你 們 聚 會 , 自 己 取 罪 。 其 餘 的 事 , 我 來 的 時 候 再 安 排 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 有 人 饥 饿 , 可 以 在 家 里 先 吃 , 免 得 你 们 聚 会 , 自 己 取 罪 。 其 馀 的 事 , 我 来 的 时 候 再 安 排 。 1 Corinthians 11:34 King James Bible And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come. 1 Corinthians 11:34 English Revised Version If any man is hungry, let him eat at home; that your coming together be not unto judgment. And the rest will I set in order whensoever I come. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if any. 哥林多前書 11:21,22 condemnation. 哥林多前書 7:17 提多書 1:5 when. 哥林多前書 4:19 哥林多前書 16:2,5 鏈接 (Links) 哥林多前書 11:34 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 11:34 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 11:34 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 11:34 法國人 (French) • 1 Korinther 11:34 德語 (German) • 哥林多前書 11:34 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 11:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 4:17 因此我已打發提摩太到你們那裡去,他在主裡面是我所親愛、有忠心的兒子,他必提醒你們記念我在基督裡怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。 哥林多前書 4:19 然而主若許我,我必快到你們那裡去,並且我所要知道的,不是那些自高自大之人的言語,乃是他們的權能。 哥林多前書 7:17 只要照主所分給各人的和神所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。 哥林多前書 11:21 因為吃的時候,各人先吃自己的飯,甚至這個飢餓,那個酒醉。 哥林多前書 11:22 你們要吃喝,難道沒有家嗎?還是藐視神的教會,叫那沒有的羞愧呢?我向你們可怎麼說呢?可因此稱讚你們嗎?我不稱讚! 哥林多前書 11:33 所以我弟兄們,你們聚會吃的時候,要彼此等待。 哥林多前書 16:1 論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。 |