平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 至於那奧祕的事顯明給我,並非因我的智慧勝過一切活人,乃為使王知道夢的講解和心裡的思念。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 至于那奥秘的事显明给我,并非因我的智慧胜过一切活人,乃为使王知道梦的讲解和心里的思念。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在這隱祕的事向我顯明,並不是因為我的智慧勝過所有的人,而是要使王知道夢的意思和你心想明白的事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在这隐秘的事向我显明,并不是因为我的智慧胜过所有的人,而是要使王知道梦的意思和你心想明白的事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 至 於 那 奧 祕 的 事 顯 明 給 我 , 並 非 因 我 的 智 慧 勝 過 一 切 活 人 , 乃 為 使 王 知 道 夢 的 講 解 和 心 裡 的 思 念 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 至 於 那 奥 秘 的 事 显 明 给 我 , 并 非 因 我 的 智 慧 胜 过 一 切 活 人 , 乃 为 使 王 知 道 梦 的 讲 解 和 心 里 的 思 念 。 Daniel 2:30 King James Bible But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but for their sakes that shall make known the interpretation to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart. Daniel 2:30 English Revised Version But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but to the intent that the interpretation may be made known to the king, and that thou mayest know the thoughts of thy heart. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) this secret. 創世記 41:16 使徒行傳 3:12 哥林多前書 15:8-12 but. 但以理書 2:17,18,49 以賽亞書 43:3,4 以賽亞書 45:4 馬太福音 24:22 馬可福音 13:20 羅馬書 8:28 哥林多前書 3:21-23 哥林多後書 4:15 但以理書 2:47 鏈接 (Links) 但以理書 2:30 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 2:30 多種語言 (Multilingual) • Daniel 2:30 西班牙人 (Spanish) • Daniel 2:30 法國人 (French) • Daniel 2:30 德語 (German) • 但以理書 2:30 中國語文 (Chinese) • Daniel 2:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |