平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我下入核桃園,要看谷中青綠的植物,要看葡萄發芽沒有,石榴開花沒有。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我下入核桃园,要看谷中青绿的植物,要看葡萄发芽没有,石榴开花没有。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我下到核桃園去,看看谷中青綠的植物,看看葡萄樹發芽沒有,石榴樹開花沒有; 圣经新译本 (CNV Simplified) 我下到核桃园去,看看谷中青绿的植物,看看葡萄树发芽没有,石榴树开花没有; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 下 入 核 桃 園 , 要 看 谷 中 青 綠 的 植 物 , 要 看 葡 萄 發 芽 沒 有 , 石 榴 開 花 沒 有 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 下 入 核 桃 园 , 要 看 谷 中 青 绿 的 植 物 , 要 看 葡 萄 发 芽 没 有 , 石 榴 开 花 没 有 。 Song of Solomon 6:11 King James Bible I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded. Song of Solomon 6:11 English Revised Version I went down into the garden of nuts, to see the green plants of the valley, to see whether the vine budded, and the pomegranates were in flower. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the garden 雅歌 6:2 雅歌 4:12-15 雅歌 5:1 創世記 2:9 詩篇 92:12-15 約翰福音 15:16 to see the 雅歌 7:12 以賽亞書 5:2-4 馬可福音 11:13 路加福音 13:7 使徒行傳 15:36 鏈接 (Links) 雅歌 6:11 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 6:11 多種語言 (Multilingual) • Cantares 6:11 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 6:11 法國人 (French) • Hohelied 6:11 德語 (German) • 雅歌 6:11 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 6:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |