雅歌 7:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的兩乳好像一對小鹿,就是母鹿雙生的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的两乳好像一对小鹿,就是母鹿双生的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你的兩乳像一對小鹿,像雙生的母羚羊。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你的两乳像一对小鹿,像双生的母羚羊。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 的 兩 乳 好 像 一 對 小 鹿 , 就 是 母 鹿 雙 生 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 的 两 乳 好 像 一 对 小 鹿 , 就 是 母 鹿 双 生 的 。

Song of Solomon 7:3 King James Bible
Thy two breasts are like two young roes that are twins.

Song of Solomon 7:3 English Revised Version
Thy two breasts are like two fawns that are twins of a roe.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

雅歌 4:5
你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿,就是母鹿雙生的。

雅歌 6:6
你的牙齒如一群母羊洗淨上來,個個都有雙生,沒有一隻喪掉子的。

鏈接 (Links)
雅歌 7:3 雙語聖經 (Interlinear)雅歌 7:3 多種語言 (Multilingual)Cantares 7:3 西班牙人 (Spanish)Cantique des Cantiqu 7:3 法國人 (French)Hohelied 7:3 德語 (German)雅歌 7:3 中國語文 (Chinese)Song of Solomon 7:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
新婦請新郎同適葡萄園
2你的肚臍如圓杯,不缺調和的酒。你的腰如一堆麥子,周圍有百合花。 3你的兩乳好像一對小鹿,就是母鹿雙生的。 4你的頸項如象牙臺。你的眼目像希實本巴特拉併門旁的水池。你的鼻子彷彿朝大馬士革的黎巴嫩塔。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 49:21
拿弗他利是被釋放的母鹿,他出佳美的言語。

箴言 5:19
她如可愛的麀鹿,可喜的母鹿。願她的胸懷使你時時知足,她的愛情使你常常戀慕。

雅歌 4:5
你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿,就是母鹿雙生的。

雅歌 7:2
你的肚臍如圓杯,不缺調和的酒。你的腰如一堆麥子,周圍有百合花。

雅歌 7:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)