聖經
>
雅歌
>
章 7
> 聖經金句 3
◄
雅歌 7:3
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的兩乳好像一對小鹿,就是母鹿雙生的。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的两乳好像一对小鹿,就是母鹿双生的。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
你的兩乳像一對小鹿,像雙生的母羚羊。
圣经新译本 (CNV Simplified)
你的两乳像一对小鹿,像双生的母羚羊。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 的 兩 乳 好 像 一 對 小 鹿 , 就 是 母 鹿 雙 生 的 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 的 两 乳 好 像 一 对 小 鹿 , 就 是 母 鹿 双 生 的 。
Song of Solomon 7:3 King James Bible
Thy two breasts
are
like two young roes
that are
twins.
Song of Solomon 7:3 English Revised Version
Thy two breasts are like two fawns that are twins of a roe.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
雅歌 4:5
你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿,就是母鹿雙生的。
雅歌 6:6
你的牙齒如一群母羊洗淨上來,個個都有雙生,沒有一隻喪掉子的。
鏈接 (Links)
雅歌 7:3 雙語聖經 (Interlinear)
•
雅歌 7:3 多種語言 (Multilingual)
•
Cantares 7:3 西班牙人 (Spanish)
•
Cantique des Cantiqu 7:3 法國人 (French)
•
Hohelied 7:3 德語 (German)
•
雅歌 7:3 中國語文 (Chinese)
•
Song of Solomon 7:3 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
新婦請新郎同適葡萄園
…
2
你的肚臍如圓杯,不缺調和的酒。你的腰如一堆麥子,周圍有百合花。
3
你的兩乳好像一對小鹿,就是母鹿雙生的。
4
你的頸項如象牙臺。你的眼目像希實本巴特拉併門旁的水池。你的鼻子彷彿朝大馬士革的黎巴嫩塔。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 49:21
拿弗他利是被釋放的母鹿,他出佳美的言語。
箴言 5:19
她如可愛的麀鹿,可喜的母鹿。願她的胸懷使你時時知足,她的愛情使你常常戀慕。
雅歌 4:5
你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿,就是母鹿雙生的。
雅歌 7:2
你的肚臍如圓杯,不缺調和的酒。你的腰如一堆麥子,周圍有百合花。