雅歌 1:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的良人哪,你甚美麗可愛!我們以青草為床榻,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的良人哪,你甚美丽可爱!我们以青草为床榻,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的良人,你很英俊,你很可愛。我們的床榻是青綠的樹木;

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的良人,你很英俊,你很可爱。我们的床榻是青绿的树木;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 的 良 人 哪 , 你 甚 美 麗 可 愛 ! 我 們 以 青 草 為 床 榻 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 的 良 人 哪 , 你 甚 美 丽 可 爱 ! 我 们 以 青 草 为 床 榻 ,

Song of Solomon 1:16 King James Bible
Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.

Song of Solomon 1:16 English Revised Version
Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our couch is green.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou art

雅歌 2:3
我的良人在男子中,如同蘋果樹在樹林中。我歡歡喜喜坐在他的蔭下,嘗他果子的滋味,覺得甘甜。

雅歌 5:10-16
我的良人白而且紅,超乎萬人之上。…

詩篇 45:2
你比世人更美,在你嘴裡滿有恩惠,所以神賜福給你,直到永遠。

撒迦利亞書 9:17
他的恩慈何等大,他的榮美何其盛!五穀健壯少男,新酒培養處女。

腓立比書 3:8,9
不但如此,我也將萬事當做有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看做糞土,為要得著基督,…

啟示錄 5:11-13
我又看見且聽見寶座與活物並長老的周圍有許多天使的聲音,他們的數目有千千萬萬,…

also

雅歌 3:7
看哪,是所羅門的轎,四圍有六十個勇士,都是以色列中的勇士,

詩篇 110:3
當你掌權的日子,你的民要以聖潔的裝飾為衣,甘心犧牲自己,你的民多如清晨的甘露。

鏈接 (Links)
雅歌 1:16 雙語聖經 (Interlinear)雅歌 1:16 多種語言 (Multilingual)Cantares 1:16 西班牙人 (Spanish)Cantique des Cantiqu 1:16 法國人 (French)Hohelied 1:16 德語 (German)雅歌 1:16 中國語文 (Chinese)Song of Solomon 1:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
讚新郎之美
16我的良人哪,你甚美麗可愛!我們以青草為床榻, 17以香柏樹為房屋的棟梁,以松樹為椽子。
交叉引用 (Cross Ref)
雅歌 1:15
我的佳偶,你甚美麗,你甚美麗!你的眼好像鴿子眼。

雅歌 2:3
我的良人在男子中,如同蘋果樹在樹林中。我歡歡喜喜坐在他的蔭下,嘗他果子的滋味,覺得甘甜。

雅歌 2:9
我的良人好像羚羊,或像小鹿。他站在我們牆壁後,從窗戶往裡觀看,從窗櫺往裡窺探。

雅歌 5:2
我身睡臥,我心卻醒。這是我良人的聲音!他敲門說:「我的妹子,我的佳偶,我的鴿子,我的完全人,求你給我開門,因我的頭滿了露水,我的頭髮被夜露滴濕。」

雅歌 5:5
我起來要給我良人開門,我的兩手滴下沒藥,我的指頭有沒藥汁滴在門閂上。

雅歌 7:6
我所愛的,你何其美好,何其可悅,使人歡暢喜樂!

雅歌 1:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)