啟示錄 8:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這顆星的名字叫「苦艾」。於是眾水的三分之一變為苦艾,許多人就因這水變苦而死去了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这颗星的名字叫“苦艾”。于是众水的三分之一变为苦艾,许多人就因这水变苦而死去了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這星名叫「茵陳」。眾水的三分之一變為茵陳,因水變苦,就死了許多人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这星名叫“茵陈”。众水的三分之一变为茵陈,因水变苦,就死了许多人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這星名叫「苦堇」。眾水的三分之一變為「苦堇」,因水變苦,就有許多人死了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这星名叫「苦堇」。众水的三分之一变为「苦堇」,因水变苦,就有许多人死了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 星 名 叫 茵 蔯 。 眾 水 的 三 分 之 一 變 為 茵 蔯 ; 因 水 變 苦 , 就 死 了 許 多 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 星 名 叫 茵 ? 。 众 水 的 三 分 之 一 变 为 茵 ? ; 因 水 变 苦 , 就 死 了 许 多 人 。

Revelation 8:11 King James Bible
And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.

Revelation 8:11 English Revised Version
and the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Wormwood.

申命記 29:18
唯恐你們中間,或男或女,或族長或支派長,今日心裡偏離耶和華我們的神,去侍奉那些國的神。又怕你們中間有惡根生出苦菜和茵陳來,

路得記 1:20
拿俄米對她們說:「不要叫我拿俄米,要叫我瑪拉,因為全能者使我受了大苦。

箴言 5:4
至終卻苦似茵陳,快如兩刃的刀。

耶利米書 9:15
所以萬軍之耶和華以色列的神如此說:「看哪,我必將茵陳給這百姓吃,又將苦膽水給他們喝。

耶利米書 23:15
所以萬軍之耶和華論到先知如此說:「我必將茵陳給他們吃,又將苦膽水給他們喝,因為褻瀆的事出於耶路撒冷的先知,流行遍地。」

耶利米哀歌 3:5,19
他築壘攻擊我,用苦楚和艱難圍困我。…

阿摩司書 5:7
你們這使公平變為茵陳,將公義丟棄於地的,

阿摩司書 6:12
馬豈能在崖石上奔跑?人豈能在那裡用牛耕種呢?你們卻使公平變為苦膽,使公義的果子變為茵陳。

希伯來書 12:15
又要謹慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染汙穢;

many.

出埃及記 15:23
到了瑪拉,不能喝那裡的水,因為水苦,所以那地名叫瑪拉。

鏈接 (Links)
啟示錄 8:11 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 8:11 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 8:11 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 8:11 法國人 (French)Offenbarung 8:11 德語 (German)啟示錄 8:11 中國語文 (Chinese)Revelation 8:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
第三天使吹號
10第三位天使吹號,就有燒著的大星好像火把從天上落下來,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。 11這星名叫「茵陳」。眾水的三分之一變為茵陳,因水變苦,就死了許多人。 12第四位天使吹號,日頭的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了,白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 9:15
所以萬軍之耶和華以色列的神如此說:「看哪,我必將茵陳給這百姓吃,又將苦膽水給他們喝。

耶利米書 23:15
所以萬軍之耶和華論到先知如此說:「我必將茵陳給他們吃,又將苦膽水給他們喝,因為褻瀆的事出於耶路撒冷的先知,流行遍地。」

撒迦利亞書 13:8
耶和華說:「這全地的人,三分之二必剪除而死,三分之一仍必存留。

撒迦利亞書 13:9
我要使這三分之一經火,熬煉他們如熬煉銀子,試煉他們如試煉金子。他們必求告我的名,我必應允他們。我要說:『這是我的子民。』他們也要說:『耶和華是我們的神。』」

啟示錄 8:7
第一位天使吹號,就有雹子與火摻著血丟在地上。地的三分之一和樹的三分之一被燒了,一切的青草也被燒了。

啟示錄 9:15
那四個使者就被釋放;他們原是預備好了,到某年某月某日某時,要殺人的三分之一。

啟示錄 9:18
口中所出來的火與煙並硫磺,這三樣災殺了人的三分之一。

啟示錄 12:4
牠的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一,摔在地上。龍就站在那將要生產的婦人面前,等她生產之後,要吞吃她的孩子。

啟示錄 8:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)