啟示錄 16:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是,那些鬼魔的靈把眾君王都召集到一個地方;希伯來語叫做「哈米吉多頓」。

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是,那些鬼魔的灵把众君王都召集到一个地方;希伯来语叫做“哈米吉多顿”。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那三個鬼魔便叫眾王聚集在一處,希伯來話叫做哈米吉多頓。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那三个鬼魔便叫众王聚集在一处,希伯来话叫做哈米吉多顿。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
污靈就把眾王聚集在一個地方,希伯來話叫哈米吉多頓。

圣经新译本 (CNV Simplified)
污灵就把众王聚集在一个地方,希伯来话叫哈米吉多顿。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 三 個 鬼 魔 便 叫 眾 王 聚 集 在 一 處 , 希 伯 來 話 叫 作 哈 米 吉 多 頓 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 三 个 鬼 魔 便 叫 众 王 聚 集 在 一 处 , 希 伯 来 话 叫 作 哈 米 吉 多 顿 。

Revelation 16:16 King James Bible
And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.

Revelation 16:16 English Revised Version
And they gathered them together into the place which is called in Hebrew Har-Magedon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he.

啟示錄 17:14
「他們與羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王。同著羔羊的,就是蒙召、被選、有忠心的,也必得勝。」

啟示錄 19:17-21
我又看見一位天使站在日頭中,向天空所飛的鳥大聲喊著說:「你們聚集來赴神的大筵席!…

士師記 4:7
我必使耶賓的將軍西西拉率領他的車輛和全軍往基順河,到你那裡去。我必將他交在你手中。』」

約珥書 3:9-14
「當在萬民中宣告說:要預備打仗,激動勇士,使一切戰士上前來!…

撒迦利亞書 14:2,3
「因為我必聚集萬國與耶路撒冷爭戰,城必被攻取,房屋被搶奪,婦女被玷汙,城中的民一半被擄去,剩下的民仍在城中,不致剪除。」…

the Hebrew.

啟示錄 9:11
有無底坑的使者做牠們的王,按著希伯來話名叫亞巴頓,希臘話名叫亞玻倫。

約翰福音 5:2
在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫做畢士大,旁邊有五個廊子,

約翰福音 19:13,17
彼拉多聽見這話,就帶耶穌出來,到了一個地方,名叫鋪華石處,希伯來話叫厄巴大,就在那裡坐堂。…

使徒行傳 26:14
我們都仆倒在地,我就聽見有聲音用希伯來話向我說:『掃羅,掃羅,為什麼逼迫我?你用腳踢刺是難的。』

Armageddon.

士師記 5:19
「君王都來爭戰。那時迦南諸王在米吉多水旁的他納爭戰,卻未得擄掠銀錢。

列王紀下 23:29,30
約西亞年間,埃及王法老尼哥上到幼發拉底河攻擊亞述王。約西亞王去抵擋他,埃及王遇見約西亞在米吉多,就殺了他。…

撒迦利亞書 12:11
那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈達臨門的悲哀。

鏈接 (Links)
啟示錄 16:16 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 16:16 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 16:16 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 16:16 法國人 (French)Offenbarung 16:16 德語 (German)啟示錄 16:16 中國語文 (Chinese)Revelation 16:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
倒在幼發拉底大河上
15(「看哪,我來像賊一樣。那警醒、看守衣服,免得赤身而行,叫人見他羞恥的有福了!」) 16那三個鬼魔便叫眾王聚集在一處,希伯來話叫做哈米吉多頓。
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 5:19
「君王都來爭戰。那時迦南諸王在米吉多水旁的他納爭戰,卻未得擄掠銀錢。

列王紀下 23:29
約西亞年間,埃及王法老尼哥上到幼發拉底河攻擊亞述王。約西亞王去抵擋他,埃及王遇見約西亞在米吉多,就殺了他。

歷代志下 35:22
約西亞卻不肯轉去離開他,改裝要與他打仗,不聽從神藉尼哥之口所說的話,便來到米吉多平原爭戰。

撒迦利亞書 12:11
那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈達臨門的悲哀。

約翰福音 5:2
在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫做畢士大,旁邊有五個廊子,

啟示錄 9:11
有無底坑的使者做牠們的王,按著希伯來話名叫亞巴頓,希臘話名叫亞玻倫。

啟示錄 19:19
我看見那獸和地上的君王,並他們的眾軍都聚集,要與騎白馬的並他的軍兵爭戰。

啟示錄 16:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)