平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我也要使他的後裔存到永遠,使他的寶座如天之久。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我也要使他的后裔存到永远,使他的宝座如天之久。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要使他的後裔存到永遠,使他的王位好像天一樣長久。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要使他的後裔存到永远,使他的王位好像天一样长久。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 也 要 使 他 的 後 裔 存 到 永 遠 , 使 他 的 寶 座 如 天 之 久 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 也 要 使 他 的 後 裔 存 到 永 远 , 使 他 的 宝 座 如 天 之 久 。 Psalm 89:29 King James Bible His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven. Psalm 89:29 English Revised Version His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) his seed 詩篇 89:4,36 詩篇 132:11 歷代志上 17:11,12 以賽亞書 59:21 耶利米書 33:17-26 throne 詩篇 45:6 歷代志上 22:10 以賽亞書 9:7 以西結書 37:24,25 但以理書 2:44 路加福音 1:32,22 days 詩篇 21:4 申命記 11:21 鏈接 (Links) 詩篇 89:29 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 89:29 多種語言 (Multilingual) • Salmos 89:29 西班牙人 (Spanish) • Psaume 89:29 法國人 (French) • Psalm 89:29 德語 (German) • 詩篇 89:29 中國語文 (Chinese) • Psalm 89:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 11:21 使你們和你們子孫的日子,在耶和華向你們列祖起誓應許給他們的地上得以增多,如天覆地的日子那樣多。 撒母耳記下 23:5 我家在神面前並非如此,神卻與我立永遠的約。這約凡事堅穩,關乎我的一切救恩和我一切所想望的,他豈不為我成就嗎? 列王紀上 2:4 耶和華必成就向我所應許的話說:『你的子孫若謹慎自己的行為,盡心、盡意,誠誠實實地行在我面前,就不斷人坐以色列的國位。』 詩篇 18:50 耶和華賜極大的救恩給他所立的王,施慈愛給他的受膏者,就是給大衛和他的後裔,直到永遠。 詩篇 89:4 我要建立你的後裔直到永遠,要建立你的寶座直到萬代。」(細拉) 詩篇 89:36 他的後裔要存到永遠,他的寶座在我面前如日之恆一般。 詩篇 122:5 因為在那裡設立審判的寶座,就是大衛家的寶座。 詩篇 132:12 你的眾子若守我的約和我所教訓他們的法度,他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。」 以賽亞書 9:7 他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平、公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。 耶利米書 33:17 「因為耶和華如此說:大衛必永不斷人坐在以色列家的寶座上, |