平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他向你求壽,你便賜給他,就是日子長久,直到永遠。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他向你求寿,你便赐给他,就是日子长久,直到永远。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他向你求壽,你就賜給他,就是長久的日子,直到永遠。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他向你求寿,你就赐给他,就是长久的日子,直到永远。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 向 你 求 壽 , 你 便 賜 給 他 , 就 是 日 子 長 久 , 直 到 永 遠 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 向 你 求 寿 , 你 便 赐 给 他 , 就 是 日 子 长 久 , 直 到 永 远 。 Psalm 21:4 King James Bible He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever. Psalm 21:4 English Revised Version He asked life of thee, thou gavest it him; even length of days for ever and ever. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) asked 詩篇 13:3 詩篇 16:10,11 詩篇 61:5,6 詩篇 119:77,175 length 詩篇 72:17 詩篇 89:29,36,37 詩篇 91:16 啟示錄 1:18 鏈接 (Links) 詩篇 21:4 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 21:4 多種語言 (Multilingual) • Salmos 21:4 西班牙人 (Spanish) • Psaume 21:4 法國人 (French) • Psalm 21:4 德語 (German) • 詩篇 21:4 中國語文 (Chinese) • Psalm 21:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 61:6 你要加添王的壽數,他的年歲必存到世世。 詩篇 91:16 我要使他足享長壽,將我的救恩顯明給他。」 詩篇 133:3 又好比黑門的甘露降在錫安山,因為在那裡有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。 以賽亞書 65:22 他們建造的,別人不得住;他們栽種的,別人不得吃。因為我民的日子必像樹木的日子,我選民親手勞碌得來的必長久享用。 但以理書 2:23 我列祖的神啊,我感謝你,讚美你!因你將智慧、才能賜給我,允准我們所求的,把王的事給我們指明。」 |